Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Bono)
(Feat.
Bono)
Green
light,
Seven
Eleven
Grünlicht,
Sieben-Eleven
You
stop
in
for
a
pack
of
cigarettes
Du
hältst
an,
eine
Schachtel
Zigaretten
zu
kaufen
You
don't
smoke,
don't
even
want
to
Du
rauchst
nicht
möchtest
nicht
einmal
I
see
you
check
your
change
Ich
sehe
dich
prüfst
dein
Kleingeld
Dressed
up
like
a
car
crash
Aufgeputzt
wie
ein
Autowrack
The
wheels
are
turning
byt
you're
upside
down
Die
Räder
drehen,
doch
du
bist
kopfüber
You
say
when
he
hits
you,
you
don't
mind
Du
sagst,
wenn
er
dich
schlägt,
nimmst
du's
hin
Because
when
he
hurts
you,
you
feel
alive
Denn
wenn
er
dich
verletzt,
fühlst
du
dich
lebendig
Is
that
what
it
is?
Ist
es
das,
was
ist?
Red
lights,
grey
morning
Rotes
Licht,
grauer
Morgen
You
stumble
out
of
a
hole
in
the
ground
Du
taumelst
aus
einem
Höhlenloch
A
vampire
or
a
victim
Ein
Vampir
oder
ein
Opfer
It
depend's
on
who's
around
Kommt
drauf
an,
wer
da
ist
You
used
to
stay
in
to
watch
the
adverts
Du
bliebst
früher
drin
für
Werbefilme
You
could
lip
synch
to
the
talk
shows
Konntest
Talkshows
lippensynchronisieren
And
if
you
look,
you
look
through
me
Und
wenn
du
schaust,
schaust
du
durch
mich
And
if
you
talk
it's
not
to
me
Und
wenn
du
sprichst,
nicht
zu
mir
And
when
I
touch
you,
you
don't
feel
a
thing
Und
wenn
ich
dich
berühre,
fühlst
du
nichts
If
I
could
stay...
then
the
night
would
give
you
up
Könnt
ich
bleiben...
gäb
die
Nacht
dich
her
Stay,
and
the
day
would
keep
its
trust
Bleib,
der
Tag
hielt
sein
Versprechen
Stay,
and
the
night
would
be
enough
Bleib,
die
Nacht
wäre
genug
Faraway,
so
close
Weit
weg,
so
nah
Up
with
the
static
and
the
radio
Zwischen
Rauschen
und
Radio
With
satelite
television
Mit
Satellitenfernsehen
You
can
go
anywhere
Kannst
du
überall
hingehen
Miami,
New
Orleans,
London,
Belfast
and
Berlin
Miami,
New
Orleans,
London,
Belfast
und
Berlin
And
if
you
listen
I
can't
call
Und
wenn
du
lauschst,
kann
ich
nicht
rufen
And
if
you
jump,
you
just
might
fall
Springst
du,
könntest
du
fallen
And
if
you
shout
I'll
only
hear
you
Schreist
du,
höre
ich's
bloß
If
I
could
stay...
then
the
night
would
give
you
up
Könnt
ich
bleiben...
gäb
die
Nacht
dich
her
Stay
then
the
day
would
keep
its
trust
Bleib,
der
Tag
halte
sein
Versprechen
Stay
with
the
demons
you
drowned
Bleib
mit
den
Dämonen
die
du
ertränkt
Stay
with
the
spirit
I
found
Bleib
mit
dem
Geist
den
ich
fand
Stay
and
the
night
would
be
enough
Bleib,
die
Nacht
wäre
genug
Three
o'clock
in
the
morning
Drei
Uhr
morgens
It's
quiet
and
there's
no
one
around
Es
ist
still
und
niemand
da
Just
the
bang
and
the
clatter
Nur
den
Krach
und
das
Klappern
As
an
angel
runs
to
ground
Als
ein
Engel
in
Deckung
geht
Just
the
bang
and
the
clatter
Nur
den
Krach
und
das
Klappern
As
an
angel
hits
the
ground
Als
ein
Engel
aufschlägt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul David Hewson, Larry Mullen, Dave Evans, Adam Clayton
Attention! Feel free to leave feedback.