Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save the Children
Rettet die Kinder
I
just
want
to
ask
a
question
Ich
möchte
dir
nur
eine
Frage
stellen
Who
really
cares?
Wer
kümmert
sich
wirklich?
To
save
a
world
in
despair
Eine
Welt
in
Verzweiflung
zu
retten
There'll
come
a
time,
when
the
world
won't
be
singin'
Es
kommt
eine
Zeit,
da
singt
die
Welt
nicht
mehr
Flowers
won't
grow,
bells
won't
be
ringin'
Blumen
wachsen
nicht,
Glocken
läuten
nicht
mehr
Who
really
cares?
Wer
kümmert
sich
wirklich?
Who's
willing
to
try
to
save
a
world
Wer
ist
bereit,
zu
versuchen
eine
Welt
zu
retten
That's
destined
to
die
Die
dazu
bestimmt
ist
zu
sterben
When
I
look
at
the
world
it
fills
me
with
sorrow
Wenn
ich
die
Welt
sehe,
erfüllt
sie
mich
mit
Trauer
Little
children
today
are
really
gonna
suffer
tomorrow
Kleine
Kinder
werden
morgen
wirklich
leiden
Oh
what
a
shame,
such
a
bad
way
to
live
Oh,
welche
Schande,
so
schlimme
Lebensweise
All
who
is
to
blame,
we
can't
stop
livin'
Wer
schuld
auch
ist,
wir
können
nicht
aufhören
zu
leben
Live,
live
for
life
Lebe,
lebe
für
das
Leben
But
let
live
everybody
Aber
lass
alle
leben
Live
life
for
the
children
Leb
das
Leben
für
die
Kinder
Oh,
for
the
children
Oh,
für
die
Kinder
You
see,
let's
save
the
children
Siehst
du,
lass
uns
die
Kinder
retten
Let's
save
all
the
children
Lass
uns
alle
Kinder
retten
Save
the
babies,
save
the
babies
Rettet
die
Babys,
rettet
die
Babys
If
you
wanna
love,
you
got
to
save
the
babies
Willst
du
lieben,
musst
du
die
Babys
retten
All
of
the
children
Alle
Kinder
But
who
really
cares
Doch
wer
kümmert
sich
wirklich
Who's
willing
to
try
Wer
ist
bereit,
zu
versuchen
Yes,
to
save
a
world
Ja,
eine
Welt
zu
retten
Yea,
save
our
sweet
world
Ja,
rettet
unsere
süße
Welt
Save
a
world
that
is
destined
to
die
Rettet
eine
Welt,
die
sterben
muss
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Oh,
oh
dig
it
everybody
Oh,
oh,
versteht
es,
alle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaye Marvin P, Benson Renaldo Obie, Cleveland Alfred W
Attention! Feel free to leave feedback.