Lyrics and translation Bono - Two Shots of Happy, One Shot of Sad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Shots of Happy, One Shot of Sad
Два глотка счастья, глоток печали
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
глоток
печали
You
think,
I'm
no
good,
I
know
I've
been
bad
Ты
думаешь,
я
никуда
не
гожусь,
я
знаю,
что
был
плохим
And
took
you
to
a
place,
now
you
can't
get
back
И
увлек
тебя
туда,
откуда
ты
уже
не
вернешься
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
глоток
печали
Walked
together
down
a
dead
end
street
Мы
шли
вместе
по
тупиковой
улице
We
were
mixing
the
bitter
with
the
sweet
Мы
смешивали
горькое
со
сладким
And
don't
try
to
figure
out,
what
we
might
have
had
И
не
пытайся
понять,
что
у
нас
могло
бы
быть
Just
two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Просто
два
глотка
счастья,
глоток
печали
I'm
just
a
singer,
some
say
a
sinner
Я
всего
лишь
певец,
некоторые
говорят
— грешник
Rolling
the
dice,
not
always
a
winner
Бросаю
кости,
не
всегда
выигрываю
You
say
I've
been
lucky,
well
I've
made
my
own
Ты
говоришь,
мне
везло,
ну,
я
сам
всего
добился
Not
part
of
the
crowd,
but
not
feeling
alone
Не
часть
толпы,
но
не
чувствую
себя
одиноким
Under
pressure,
but
not
bent
out
of
shape
Под
давлением,
но
не
сломлен
Surrounded,
we
always
found
an
escape
В
окружении,
мы
всегда
находили
выход
You
drove
me
to
drink,
but,
hey,
that
ain't
so
bad
Ты
довела
меня
до
пьянства,
но,
эй,
это
не
так
уж
плохо
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
глоток
печали
Guess,
I've
been
greedy
all
of
my
life
Думаю,
я
был
жадным
всю
свою
жизнь
Greedy
with
my
children,
my
lovers,
my
wife
Жадным
к
своим
детям,
своим
любовницам,
своей
жене
Greedy
for
the
good
things
as
well
as
the
bad
Жадным
до
хорошего,
как
и
до
плохого
Two
shots
of
happy,
one
shot,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
глоток,
глоток
печали
Maybe
it's
just
talk,
saloon
singing
Может
быть,
это
просто
болтовня,
песни
в
салуне
The
chairs
are
all
stacked,
the
swingings
stopped
swinging
Стулья
сложены,
качели
остановились
You
say,
I
hurt
you,
you
put
the
finger
on
yourself
Ты
говоришь,
я
сделал
тебе
больно,
ты
сама
виновата
Then
after
you
did
it,
you
came
crying
for
my
help
А
потом,
после
того,
как
ты
это
сделала,
ты
пришла
ко
мне
за
помощью
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
глоток
печали
I
ain't
complaining,
baby,
I'm
glad
Я
не
жалуюсь,
детка,
я
рад
You
call
it
a
compromise,
well,
what's
that?
Ты
называешь
это
компромиссом,
ну
и
что
это
такое?
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
глоток
печали
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
глоток
печали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul David Hewson, Dave Evans
Attention! Feel free to leave feedback.