"This is based on a... on the time we spent in a hotel called the Millon Dollar Hotel in Los Angeles, which is downtown Los Angeles. It's like a half-way house hotel for b__s and people thrown out of hospitals under the Regean era. And I was being taken through this hotel--I was doing some filming down there--and I noticed that the cheap liquor that all the b__s drank was called Wild Irish Rose. So I started with the line, 'The city of Angels/Has brought a devil out in me', and developed it on from there. The Rose in Ireland, as you know, is a sort of romantic image of love, obviously, but it's also an image of Ireland itself. That is an image I thought would be nice to subvert."
"Das basiert auf einer... auf der Zeit, die wir im Hotel 'Millon Dollar Hotel' in Los Angeles verbrachten, das im Zentrum liegt. Es ist eine Art Übergangshotel für Penner und Leute, die in der Reagan-Ära aus Krankenhäusern geworfen wurden. Man führte mich durch dieses Hotel
– ich drehte dort
– und mir fiel auf, dass der billige Schnaps, den alle Penner tranken, 'Wild Irish Rose' hieß. Also begann ich mit der Zeile 'Die Stadt der Engel/Hat einen Teufel in mir geweckt' und entwickelte es von dort weiter. Die Rose ist in Irland, wie ihr wisst, ein romantisches Symbol der Liebe, offensichtlich, aber auch ein Symbol für Irland selbst. Ein Bild, das schön zu unterwandern wäre."