Bonson - Kupiłem sobie spluwę - translation of the lyrics into German

Kupiłem sobie spluwę - Bonsontranslation in German




Kupiłem sobie spluwę
Ich habe mir eine Knarre gekauft
Ooo, chodziło to już za mną jakiś czas
Ooo, das hat mich schon eine Weile verfolgt
Ooo, ruszamy w trasę, skarbie, zapnij pas
Ooo, wir gehen auf Tour, Schatz, schnall dich an
Przegryzasz wargę, tylko na mnie patrz (patrz, patrz)
Du beißt auf deine Lippe, starrst mich nur an (an, an)
Zawsze tak, szach i mat
Immer so, Schach und matt
Od rana mam w głowie totalnie sajgon
Seit dem Morgen hab ich ein totales Chaos im Kopf
Zrobimy to tak, że ciał nie znajdą
Wir machen es so, dass sie die Leichen nicht finden
Widzę po Tobie też pragniesz bardzo (To fajnie, bardzo)
Ich sehe, du willst es auch so sehr (Das ist gut, sehr)
Aaa, zza stołu jednym okiem zerka na nas
Aaa, vom Tisch wirft einer ein Auge auf uns
Jakby chciał powiedzieć:
Als wollte er sagen:
"Wiem o wszystkim, wiesz nie pękaj, dawaj"
"Ich weiß alles, weißt du, halt durch, los"
Aaa, jest tylko jedna sprawa
Aaa, es gibt nur eine Sache
Wszystko się zmieni, gdy usłyszysz pierwszy jęk błagania
Alles ändert sich, wenn du das erste Stöhnen der Verzweiflung hörst
Mam cały magazynek kul, planuję zamach, idę w tłum
Ich hab ein ganzes Magazin voll Kugeln, plane einen Anschlag, geh in die Menge
Ich smród po ścianach spłynie w dół
Ihr Gestank wird die Wände runterlaufen
To wszystko za lawinę słów, których nienawidzę
All das für eine Lawine von Worten, die ich hasse
I ratunku nie ma nigdzie już, już, już, już, już...
Und nirgendwo gibt es mehr Rettung, mehr, mehr, mehr, mehr...
Kupiłem sobie spluwę, blow! Skurywysnu, blow!
Ich habe mir eine Knarre gekauft, blow! Hurensohn, blow!
Teraz to dopiero będzie syf, blow!
Jetzt wird es erst richtig eklig, blow!
Skurwysynu, blow! Nie ucieknie nikt!
Hurensohn, blow! Niemand entkommt!
Blow! Skurwysynu, blow!
Blow! Hurensohn, blow!
Teraz to dopiero będzie syf, blow!
Jetzt wird es erst richtig eklig, blow!
Skurwysynu, blow! Nie ucieknie nikt!
Hurensohn, blow! Niemand entkommt!
Jestem chory, ale wiem, że lubisz to
Ich bin krank, aber ich weiß, du magst das
Jakoś Cię kręci szaleństwo we mnie
Irgendwie reizt dich der Wahnsinn in mir
Nie cofnę się już, niosę ból i złość
Ich kann nicht zurück, bringe Schmerz und Wut
Wściekłość i wszystko to pękło we mnie
Wut und alles ist in mir geplatzt
Już nie potrzebne żadne słowa
Keine Worte sind mehr nötig
Pierwsza seria za zazdrość o nas
Die erste Salve für die Eifersucht auf uns
Już wiesz, co będzie, jak pragnę zdrowia
Du weißt jetzt, was passiert, wenn ich Gesundheit ersehne
Nie udało się za bardzo schować
Sie haben es nicht geschafft, sich zu verstecken
Leci druga za złe chęci w ludziach
Die zweite Salve für die bösen Absichten der Menschen
Bo kiedyś nas chcieli zniechęcić, kurwa
Weil sie uns einmal entmutigen wollten, verdammt
Ich upadek, nasz prestiż, duma
Ihr Untergang, unser Prestige, Stolz
Następny pułap? Śmierć wyczuwam
Die nächste Falle? Ich spüre den Tod
Trzecia seria, jakbym spluwał
Dritte Salve, als würde ich spucken
Nie mam serca, dla nich kula
Ich habe kein Herz, für sie eine Kugel
Za zdrady, oszczerstwa. Zawiść? Bzdura
Für Verrat, Verleumdung. Neid? Lächerlich
Bo to my, a nie nas wychujać
Denn wir lassen uns nicht verarschen
Cztery dla sfery, co pragnie kłamać
Vier für die Sphäre, die lügen will
I już nam zostają ostatnie ciała
Und uns bleiben nur die letzten Leichen
Nic nie bój, bo będzie po sprawie zaraz
Hab keine Angst, gleich ist alles vorbei
Ostatnie dwie kule zostawię dla nas, dla nas, dla nas...
Die letzten zwei Kugeln hebe ich für uns auf, für uns, für uns...
Mam cały magazynek kul, planuję zamach, idę w tłum
Ich hab ein ganzes Magazin voll Kugeln, plane einen Anschlag, geh in die Menge
Ich smród po ścianach spłynie w dół
Ihr Gestank wird die Wände runterlaufen
To wszystko za lawinę słów, których nienawidzę
All das für eine Lawine von Worten, die ich hasse
I ratunku nie ma nigdzie już, już, już, już, już...
Und nirgendwo gibt es mehr Rettung, mehr, mehr, mehr, mehr...
Kupiłem sobie spluwę, blow! Skurywysnu, blow!
Ich habe mir eine Knarre gekauft, blow! Hurensohn, blow!
Teraz to dopiero będzie syf, blow!
Jetzt wird es erst richtig eklig, blow!
Skurwysynu, blow! Nie ucieknie nikt!
Hurensohn, blow! Niemand entkommt!
Blow! Skurwysynu, blow!
Blow! Hurensohn, blow!
Teraz to dopiero będzie syf, blow!
Jetzt wird es erst richtig eklig, blow!
Skurwysynu, blow! Nie ucieknie nikt!
Hurensohn, blow! Niemand entkommt!





Writer(s): Damian Kowalski, Mateusz Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.