Bonson - Postanawia Umrzeć - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonson - Postanawia Umrzeć




29 marca tysiąc 1990
29 марта 1990 года
Szczecin, szpital, zmęczona matka w ręce bierze dziecko
В больнице усталая мать на руках берет ребенка
Tak, jak milion innych matek, powiesz, ale jebie mnie to
Да, как миллион других мам, ты скажешь, но мне на хрен
Moja płyta, to se zaczynam tak i weź się pierdol
Моя пластинка, я ее начинаю, да и пошел ты на хуй
Nie wiem, która płyta, nie myślę o tym, piszę i to boli
Я не знаю, какая запись, я не думаю об этом, я пишу, и это больно
A znów jakiś śmieć się ciśnie o technikę i to boli
И снова какая-то мразь давит на технику, и это больно
Bo pokaż kurwo, który by to złożył tak, że czujesz jakbyś wyjął serce z piersi i pokroił, i to boli
Потому что покажи шлюхе, которая сложит это так, что ты чувствуешь, как будто ты вынул сердце из груди и разрезал его, и это больно
Bo rap bez tego nie ma prawa istnieć i to kuma, kurwa, każdy co choć raz stał na gzymsie
Потому что рэп без этого не имеет права существовать, и это кума, блядь, каждый, кто хоть раз стоял на карнизе
Gdy będzie chwiał się stołek może wtedy będzie łatwiej Ci zrozumieć o czym piszę i dlaczego jeszcze walczę
Когда стул качается, может быть, тогда вам будет легче понять, о чем я пишу и почему я все еще борюсь
Nie mam dla Ciebie nic, mam trochę brudu, kilka blizn i trochę o mnie wiesz już, ale reszta może być jak wstyd, co budzi Cię na zjebach
У меня нет ничего для вас, у меня есть грязь, несколько шрамов, и вы уже знаете немного обо мне, но остальное может быть как позор, который будит вас на уроде
Nie daje spać co noc i Cię trzęsie, jakbyś zaraz zejść miał, kurwa, znasz to, co?
Он не дает спать каждую ночь, и тебя трясет, как будто ты вот-вот спустишься.
Śniadanie zjadłem koło ósmej i z szafki biorąc uśmiech numer trzy pocałowałem w czoło córkę
Завтрак я съел около восьми и, взяв из шкафчика улыбку номер три, поцеловал в лоб дочь.
Narzeczona pijąc kawę z troską pyta wciąż, co u mnie
Невеста, попивая кофе, с опаской спрашивает, Как дела у меня.
Kurwa przecież jej nie powiem prosto w twarz, tak nie mogę
Черт возьми, я не скажу ей прямо в лицо, да я не могу
Wypuściłem psy na ogród, wypaliłem szlugi
Я выпустил собак в сад, выкурил шлуги
W wiadomościach wczoraj zabił jeden, dziś zabije drugi
В новостях вчера убили одного, сегодня убьют другого
"Co mnie to", se myślę, na kolację wydam dziś dwie stówy
"Что мне, - думаю я, - на ужин я потрачу сегодня две сотни
A gdzieś ktoś umiera z głodu i to jest przykre, mówisz?
А где-то кто-то умирает с голоду, и это неприятно, вы говорите?
I to jest przykre kiedy myślę, że już nie mam uczuć
И это печально, когда я думаю, что у меня больше нет чувств
Zamiast się budzić w swoim łóżku wolę gdzieś na bruku
Вместо того, чтобы просыпаться в своей постели, я предпочитаю где-то на булыжнике
Kiedy córka mówi "tato" jestem bliski płaczu
Когда дочь говорит "Папа", я почти плачу
Nie wiem, czy kiedyś mi wybaczą
Я не знаю, простят ли они меня когда-нибудь
Wziąłem tabletki, te po których przyjdzie uśmiech
Я принял таблетки, от которых придет улыбка.
Jakoś staram się ogarnąć postać, co widzę w lustrze
Я как-то пытаюсь охватить эту фигуру, что я вижу в зеркале
Ułożyłem włosy, nie wiem już co tam robiłem później
Я уложил волосы, я больше не знаю, что я делал там позже
Nagle postanowiłem umrzeć
Внезапно я решил умереть





Writer(s): Damian Kowalski Bonson, Filip Dulewicz, Piotr Chojnowski


Attention! Feel free to leave feedback.