Lyrics and translation Bonus RPK - Poprawa prawa
Raz,
raz,
raz
Сразу,
сразу,
сразу
Hashtag
#PoprawaPrawa
Хештег
#Rightaprawa
MuremZaBonusem
Муремзабонус
Dziękuję
ludzie
Спасибо,
люди
Jazda
z
kurewstwem
cały
czas
Езда
с
гребаным
все
время
Pamiętasz
statystykę
pierwszą
część?
Помните
статистику
первой
части?
Do
dziś
zaciskam
pięść
i
walczę
z
tym
kurewstwem
już
lat
pięć
Я
до
сих
пор
сжимаю
кулак
и
борюсь
с
этой
хуйней
уже
лет
пять
Po
krzykach
zrozumiałem
co
jest
grane
По
крикам
я
понял,
что
происходит.
Gdzie
wskazywać
na
winę
mogą
kawałki
nagrane,
daj
spokój
Где
указать
на
вину
могут
кусочки,
записанные,
давай
Diabeł
ponad
prawem,
karmi
się
krzywdzeniem
ludzi
Дьявол
над
законом,
питается
вредить
людям
By
udowodnić
winę,
on
już
nawet
się
nie
trudzi
Чтобы
доказать
свою
вину,
он
даже
не
потрудился
Wystarczą
same
słowa,
z
których
nie
ma
jak
się
bronić
Достаточно
одних
слов,
от
которых
невозможно
защититься
Iluzja
tego
chujstwa
w
coraz
gorszą
stronę
goni
Иллюзия
этого
урода
все
хуже
и
хуже
преследует
Widać
jak
na
dłoni,
co
tu
zrobić,
by
obalić
pomówienie?
Как
на
ладони,
что
тут
делать,
чтобы
опровергнуть
клевету?
Jebną
cię
na
wolność
i
kieszenie
Тебя
на
свободу
и
в
карман
Mimo
iż
wyjaśniasz,
że
to
nieporozumienie
Несмотря
на
то,
что
вы
объясняете,
что
это
недоразумение
To
i
tak
to
dla
ciebie
może
skończyć
się
więzieniem
Это
все
равно
для
вас
может
закончиться
тюрьмой
Obawa
przed
mataczeniem
z
tak
zwanym
duchem
Страх
общения
с
так
называемым
духом
Co
pod
ochroną
psów
boi
się
o
własną
dupę
Что
под
защитой
собак
боится
за
собственную
задницу
Dopóki
nie
przyjdzie,
w
sądzie
palcem
nie
pokaże
Пока
не
придет,
в
суде
пальцем
не
покажет
Możesz
zapierdalać
sankcje,
pusty
ze
skromnym
bagażem
Можно
и
без
санкций,
пусто
со
скромным
багажом
Gdzie
tu
domniemanie
niewinności?
Nie
ma
Где
презумпция
невиновности?
Нет
W
urzędniczy
język
ładnie
oprawiona
ściema
На
чиновничьем
языке
красиво
обрамленная
ложь
Nawet
najlepszy
mecenas
może
ci
nie
pomóc
wcale
Даже
лучший
адвокат
может
вам
не
помочь
Jebana
sześćdziesiątka
świętą
krową
będzie
dalej
Ебаная
шестидесятая
священная
корова
будет
дальше
Klepią
go
po
plecach,
bo
im
zwiększa
statystyki
Они
похлопывают
его
по
спине,
потому
что
он
увеличивает
статистику
Łapią
cię
we
wnyki,
w
ich
ubojni
jesteś
nikim
Они
ловят
тебя
во
внуках,
в
их
скотобойне
ты
никто
Gdyż
liczą
się
wyniki,
a
nie
to,
czy
jesteś
winny
Потому
что
важны
результаты,
а
не
то,
виновен
ли
ты
Wirtualne
narkotyki,
człowiek
przy
tym
jest
bezsilny
Виртуальные
наркотики,
человек
при
этом
бессилен
Ha,
co
to
kurwa
za
prawo?
Ха,
что
это
за
закон?
Nieświadomy
klakier
bije
brawo,
bije
brawo
Невольный
клакер
бьет
аплодисменты,
бьет
аплодисменты
Kiedy
stanie
się
zadość
Когда
произойдет
искупление
Pozdrawiam
tych,
co
walczą,
szacunek
za
wytrwałość
Приветствую
тех,
кто
борется,
уважение
за
упорство
Ta,
co
to
kurwa
za
prawo?
Да,
что
это
за
закон?
Nieświadomy
klakier
bije
brawo,
bije
brawo
Невольный
клакер
бьет
аплодисменты,
бьет
аплодисменты
Kiedy
stanie
się
zadość
Когда
произойдет
искупление
Pozdrawiam
tych,
co
walczą,
szacunek
za
wytrwałość
Приветствую
тех,
кто
борется,
уважение
за
упорство
Kiedy
zawinęli
mnie,
nie
wiedziałem
co
mnie
czeka
Когда
меня
завернули,
я
не
знал,
что
меня
ждет.
Szukali
narkotyków,
nie
znaleźli
nawet
gieta
Они
искали
наркотики,
они
даже
не
нашли
Гета
Zostałem
pomówiony,
ubrany
w
hurtownika
Мне
сказали,
что
я
одет
в
оптовик.
Za
czasów,
gdy
do
szkoły
śmigałem
nieświadomy
В
то
время,
когда
я
в
школу
не
обращал
внимания
Kształcony
na
mechanika,
kto
by
pomyślał?
Обученный
механику,
кто
бы
мог
подумать?
Że
za
kilka
lat
będę
w
kryminale
gibał
Что
через
несколько
лет
я
буду
в
тюрьме.
Bo
coś
nawymyślał
chuj
do
szczania,
to
kawał
drania
Потому
что
он
что-то
замышлял,
мудак,
чтобы
пописать.
Sporo
o
tej
kurwie
nasłuchałem
się
na
saniach
Я
много
слышал
об
этой
шлюхе
на
санях.
Sąd
wymusił
na
mnie
haracz,
pięćdziesiąt
koła
Суд
вымогал
у
меня
рэкет,
пятьдесят
колес
Po
wpłacie
z
rodziną
w
chacie
rok
prawie
nora
После
оплаты
с
семьей
в
избе
год
почти
Нора
Zdążyłem
się
przekonać
w
tym
czasie
co
to
znaczy
За
это
время
я
успел
понять,
что
это
значит.
Ilu
bez
dowodów
ludzi
patrzy
przez
kraty
Сколько
без
доказательств
людей
смотрят
через
решетки
Od
sprawy
do
sprawy,
miałem
mieć
drugiego
syna
От
дела
к
делу,
у
меня
должен
был
быть
второй
сын.
Przez
to
nie
tylko
cierpię
ja,
ale
też
rodzina
От
этого
страдаю
не
только
я,
но
и
семья.
Weź
i
skumaj
klimat,
gdy
stres
w
żyłach
krąży
Возьмите
и
сожмите
климат,
когда
стресс
в
венах
циркулирует
Dziecko
mi
umarło
w
ósmym
miesiącu
ciąży
Ребенок
умер
на
восьмом
месяце
беременности
Pochowaliśmy
go,
a
dwa
miechy
później
wyrok
Мы
похоронили
его,
и
два
сильфона
позже
приговор
Skazano
mnie
za
wirtualne
dwadzieścia
sześć
kilo
Меня
приговорили
к
двадцати
шести
килограммам
Na
pięć
i
pół
roku
puchy,
pół
bani
prawie
На
пять
с
половиной
лет
пухи,
половина
сосет
почти
Za
które
mógłbyś
kupić
mieszkanie
w
Warszawie
За
что
вы
могли
бы
купить
квартиру
в
Варшаве
Gdy
papuga
zadzwonił
do
mnie,
nie
dowierzałem
Когда
попугай
позвонил
мне,
я
не
поверил
Nagle
odrętwiałem
duszą,
nie
tylko
ciałem
Я
вдруг
онемел
душой,
а
не
только
телом.
Po
chwili
zrozumiałem,
że
spotkała
mnie
tragedia
Через
некоторое
время
я
понял,
что
со
мной
произошла
трагедия
Musiałem
temu
stawić
czoła,
poszedłem
w
media
Мне
пришлось
столкнуться
с
этим,
я
пошел
в
СМИ
Ha,
co
to
kurwa
za
prawo?
Ха,
что
это
за
закон?
Nieświadomy
klakier
bije
brawo,
bije
brawo
Невольный
клакер
бьет
аплодисменты,
бьет
аплодисменты
Kiedy
stanie
się
zadość
Когда
произойдет
искупление
Pozdrawiam
tych,
co
walczą,
szacunek
za
wytrwałość
Приветствую
тех,
кто
борется,
уважение
за
упорство
Ta,
co
to
kurwa
za
prawo?
Да,
что
это
за
закон?
Nieświadomy
klakier
bije
brawo,
bije
brawo
Невольный
клакер
бьет
аплодисменты,
бьет
аплодисменты
Kiedy
stanie
się
zadość
Когда
произойдет
искупление
Pozdrawiam
tych,
co
walczą,
szacunek
za
wytrwałość
Приветствую
тех,
кто
борется,
уважение
за
упорство
Czekałem
na
uzasadnienie
tej
całej
kary
Я
ждал,
чтобы
оправдать
все
это
наказание
W
eter
poszły
wywiady,
by
człowiek
szary
В
эфир
пошли
интервью
с
человеком
серым
Zrozumiał,
że
te
sprawy
to
jebany
pic
na
wodę
Он
понял,
что
эти
дела-гребаный
пос
на
воду
A
fałszywe
zeznania
są
tu
jedynym
dowodem
И
ложные
показания
являются
единственным
доказательством
здесь
Prokuratura
sama
sobie
tworzy
grupy
Прокуратура
сама
себе
создает
группы
Ta
dyktatura
zgarnia
wciąż
kolejne
łupy
Эта
диктатура
захватывает
еще
одну
добычу
Nic
nie
muszą
robić,
wszystko
z
rozjebanej
dupy
Они
ничего
не
должны
делать,
все
из
ебаной
задницы
Już
o
piątej
na
chałupy
szykowane
są
czarnuchy
Уже
в
пять
часов
на
хаты
готовятся
негры
Jak
się
nie
pucujesz,
no
to
szykuj
się
do
puchy
Если
ты
не
пухнешь,
то
готовься
к
пуху.
Tu
każdy
mądry
jest,
dopóki
nie
będzie
skuty
Здесь
все
мудры,
пока
не
будут
в
наручниках
Możesz
mi
pierdolić,
że
chodzę
nawijam
smuty
Ты
можешь
мне
нахуй,
что
я
хожу,
я
горю.
Ale
sam
kiedy
kołujesz,
to
się
żalisz
na
te
kurwy
Но
когда
ты
катаешься,
ты
жалеешь
об
этих
шлюхах.
Podjąłem
walkę,
obczaj
se
Poprawa
Prawa
Я
вступил
в
бой,
зацени
закон.
Tak,
by
nie
cierpiała
żadna
oskarżonych
ława
Чтобы
не
страдала
ни
одна
из
подсудимых.
Na
innych
zasadach
niż
te
narzucone
На
других
принципах,
кроме
навязанных
Przez
tych,
co
klepią
po
plecach
każdą
skurwiałą
koronę
Из-за
тех,
кто
гладит
по
спине
каждую
гребаную
корону.
Jedyne,
co
mogę,
to
wojować
z
mikrofonem
Единственное,
что
я
могу,
это
сражаться
с
микрофоном
Uświadamianie,
w
którą
to
prowadzi
stronę
Понимание
того,
в
какую
сторону
это
ведет
Słyszę
na
sprawie
w
sądzie
przy
Solidarności
Я
слышу
о
деле
в
суде
в
знак
солидарности
Nie
ma
dla
mnie
litości,
pajda
utrzymana
jest
w
całości
Пощады
мне
нет,
паяц
сохранен
целиком
Tak
w
okręgowym
moje
życie
wycenili
Так
в
окружном
мою
жизнь
оценили
Wiarygodni
byli
tylko
ci,
co
pomówili
Правдоподобны
были
только
те,
кто
говорил
Nie
obchodzi
ich
nic
a
nic,
docisk
z
góry
Им
все
равно,
что
делать,
прижимать
сверху
Choćby
statystyka
miała
obrać
mnie
ze
skóry
Даже
если
статистика
снимет
с
меня
кожу
Bonus
to
kolejny,
który
ma
załatać
dziury
budżetowe
Бонус-это
еще
один,
чтобы
исправить
бюджетные
дыры
Te,
co
je
tworzą
partie
rządowe
Те,
что
их
создают
правительственные
партии
Jestem
ofiarnym
kozłem,
a
wy
się
patrzcie
Я
жертвенный
козел,
а
вы
смотрите
Nie
życzę
nikomu
z
was
znaleźć
się
w
tej
farsie
Я
не
желаю
никому
из
вас
оказаться
в
этом
фарсе
Pod
presją
mafii
legalnej,
bez
opcji
żadnej
Под
давлением
легальной
мафии,
без
вариантов
Ciężko
walczyć
jest
z
opresją
kasty
nadzwyczajnej
Трудно
бороться
с
угнетением
чрезвычайной
касты
Patologii
skrajnej,
jaką
jest
system
Крайняя
патология,
которая
является
системой
Prawo
zbrukane
komunizmem
Закон,
разрушенный
коммунизмом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonus Rpk, Czaha
Attention! Feel free to leave feedback.