Lyrics and translation Bonzo - Tilt!
Ya
es
muy
tarde
y
hace
frio
quédate
acá,
Дорогая,
уже
поздно
и
холодно,
останься
здесь.
Apuesto
que
ni
sabes
donde
vas.
Держу
пари,
ты
даже
не
знаешь,
куда
идёшь.
Afuera
esta
oscuro
y
no
conoces
el
lugar,
На
улице
темно,
и
ты
не
знаешь
этого
места,
Mejor
entra
y
no
discutas
más.
Лучше
зайти
и
не
спорить
больше.
Que
ya
es
muy
tarde
y
hace
frio
quédate
acá,
Что
уже
поздно
и
холодно,
останься
здесь,
Apuesto
que
ni
sabes
donde
vas.
Держу
пари,
ты
даже
не
знаешь,
куда
идёшь.
Afuera
esta
oscuro
y
no
conoces
el
lugar,
На
улице
темно,
и
ты
не
знаешь
этого
места,
Mejor
entra
y
no
discutas
más.
Лучше
зайти
и
не
спорить
больше.
Calmate
un
poco,
escuchame
Успокойся
немного,
послушай
меня
Todo
tiene
solucion.
Для
всего
есть
решение.
No
busques
problemas
donde
no
hay,
Не
ищи
проблем
там,
где
их
нет,
Mejor
entra
es
lo
mejor.
Лучше
войти,
это
лучше
всего.
Mañana
es
incierto
y
yo
no
se
donde
estaré,
Завтрашний
день
неопределён,
и
я
не
знаю,
где
буду,
Tu
donde
estarás,
tampoco
se.
Ты,
где
будешь,
тоже
не
знаю.
Puede
que
mi
casa
estalle
y
no
te
vuelva
a
ver.
Может
быть,
мой
дом
взорвётся,
и
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Ves
que
ya
no
hay
tiempo
que
perder.
Видишь,
времени
терять
уже
нельзя.
Dame
un
beso
nena
olvídalo,
suficiente
para
hoy.
Дай
мне
поцелуй,
крошка,
забудь
об
этом,
достаточно
на
сегодня.
No
me
grites,
calma
por
favor.
Не
кричи
на
меня,
пожалуйста,
успокойся.
Esto
va
de
mal
en
peor.
Всё
идёт
от
плохого
к
худшему.
Nada
de
lo
que
has
dicho
es
verdad,
Ничего
из
того,
что
ты
сказал,
неправда,
Para
por
favor
de
hablar
weas.
Перестань,
пожалуйста,
говорить
ерунду.
Si
aun
te
quieres
ir
no
me
opondré.
Если
ты
всё
ещё
хочешь
уйти,
я
не
буду
возражать.
Sabes,
la
verdad
ya
me
cansé.
Знаешь,
если
честно,
я
уже
устал.
Si
te
quieres
ir
me
da
igual.
Если
ты
хочешь
уйти,
мне
всё
равно.
Yo
ya
no
te
quiero
escuchar.
Я
больше
не
хочу
тебя
слушать.
Hace
frio
y
yo
te
lo
avisé.
Стало
холодно,
и
я
тебя
предупредил.
Si
lo
quieres
ve
y
congélate.
Если
хочешь,
иди
и
замёрзни.
Nada
de
lo
que
has
dicho
es
verdad
Ничего
из
того,
что
ты
сказал,
неправда
(Nada
de
lo
que
has
dicho
es
verdad),
(Ничего
из
того,
что
ты
сказал,
неправда),
Para
por
favor
de
hablar
weas
Перестань,
пожалуйста,
говорить
ерунду
(Para
por
favor).
(Перестань,
пожалуйста).
Si
aun
te
quieres
ir
no
me
opondré.
Если
ты
всё
ещё
хочешь
уйти,
я
не
буду
возражать.
Sabes,
la
verdad
ya
me
cansé.
Знаешь,
если
честно,
я
уже
устал.
Bueno,
si
te
ibas,
andate
Ладно,
если
ты
собрался
идти,
иди
(Bueno,
si
te
ibas,
andate)
(Ладно,
если
ты
собрался
идти,
иди)
Si
te
quieres
cagar
de
frio
ve.
Если
хочешь
замёрзнуть,
иди.
Yo
intenté
calmar
la
situación.
Я
попытался
успокоить
ситуацию.
No
has
escuchado
lo
que
dices
y
solo
te
contadices.
Ты
не
слушаешь,
что
говоришь,
и
только
противоречишь
себе.
Mejor
no
nos
veamos
más.
Лучше
нам
больше
не
видеться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.