Lyrics and translation Boo Hewerdine - Sing to Me
Here's
a
song
to
break
your
heart
Вот
песня,
которая
разобьет
тебе
сердце
Though
these
are
only
words
Хотя
это
всего
лишь
слова
From
someone
else's
dream
Из
чужого
сна
You
can
hear
them
in
the
dark
Вы
можете
услышать
их
в
темноте
With
the
sheets
over
your
head
С
простынями
на
голове
Believing
every
word
they
said
Веря
каждому
их
слову
Only
you
know
what
it
means
Только
ты
знаешь,
что
это
значит
Only
you
know
what
it
means
Только
ты
знаешь,
что
это
значит
Sing
to
me,
sing
to
me
Спой
мне,
спой
мне
A
million
lullabies
Миллион
колыбельных
Of
a
love
that
never
dies
О
любви,
которая
никогда
не
умирает
For
a
moment
I'll
be
free
На
мгновение
я
буду
свободен
Sing
to
me,
sing
to
me
Спой
мне,
спой
мне
The
ghosts
of
summers
gone
Призраки
ушедшего
лета
Before
the
world
went
wrong
До
того,
как
мир
пошел
наперекосяк
Here's
a
song
to
break
your
heart
Вот
песня,
которая
разобьет
тебе
сердце
While
you
are
sitting
on
the
stairs
Пока
вы
сидите
на
лестнице
Should
be
taking
out
the
trash
Должен
был
выносить
мусор
And
it's
really
such
a
drag
И
это
действительно
такая
обуза
Transistor
radio
Транзисторный
радиоприемник
And
if
I
let
it
go
И
если
я
отпущу
это
Let
it
fall
and
let
it
crash
Пусть
это
упадет
и
пусть
это
разобьется
Let
it
fall
and
let
it
crash
Пусть
это
упадет
и
пусть
это
разобьется
Sing
to
me,
sing
to
me
Спой
мне,
спой
мне
The
pretty
alibis
Хорошенькие
алиби
Honey
coated
lies
Ложь,
покрытая
медом
I
wanna
be
decieved
Я
хочу,
чтобы
меня
обманули
Sing
to
me,
sing
to
me
Спой
мне,
спой
мне
Let
them
come
wave
after
wave
Пусть
они
приходят
волна
за
волной
All
those
Jesus
could
not
save
Всех
тех,
кого
Иисус
не
смог
спасти
You
know
what
it
means
Ты
знаешь,
что
это
значит
Sing
to
me,
sing
to
me
Спой
мне,
спой
мне
A
million
lullabies
Миллион
колыбельных
Of
a
love
that
never
dies
О
любви,
которая
никогда
не
умирает
For
a
moment
I'll
be
free
На
мгновение
я
буду
свободен
Sing
to
me,
sing
to
me
Спой
мне,
спой
мне
The
ghosts
of
summers
gone
Призраки
ушедшего
лета
Before
the
world
went
wrong
До
того,
как
мир
пошел
наперекосяк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Nicholas Hewerdine, Marie Youle Joanne, Rosalie Deighton, Joanne Marie Youle
Attention! Feel free to leave feedback.