Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Devil Takes Care of His Own
Der Teufel sorgt für die Seinen
So
you
say
that
it's
over
Du
sagst
also,
es
ist
vorbei
You
want
to
be
alone
Du
willst
allein
sein
Well
don't
you
worry
about
me
now
Nun,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
The
devil
takes
care
of
his
own
Der
Teufel
sorgt
für
die
Seinen
So
I
put
stones
in
your
pockets
Also
habe
ich
Steine
in
deine
Taschen
gesteckt
Took
away
your
funny
bone
Habe
dir
deinen
Sinn
für
Humor
genommen
I
always
knew
that
I
was
no
good
Ich
wusste
immer,
dass
ich
nicht
gut
war
The
devil
takes
care
of
his
own
Der
Teufel
sorgt
für
die
Seinen
Waking
up
with
no
one
Ohne
jemanden
aufzuwachen
Is
going
to
take
a
while
to
learn
Daran
muss
ich
mich
erst
gewöhnen
Well
I
guess
I
found
out
Nun,
ich
schätze,
ich
habe
herausgefunden
Hell's
not
the
only
place
you
burn
Die
Hölle
ist
nicht
der
einzige
Ort,
an
dem
man
brennt
Burn
burn
burn
Brennen,
brennen,
brennen
And
on
the
path
of
least
resistance
Und
auf
dem
Pfad
des
geringsten
Widerstands
Sometimes
you
think
you've
found
a
home
Manchmal
denkst
du,
du
hättest
ein
Zuhause
gefunden
Well
don't
you
give
it
a
second
thought
Nun,
verschwende
keinen
weiteren
Gedanken
daran
The
devil
takes
care
of
his
own
Der
Teufel
sorgt
für
die
Seinen
Waking
up
with
no
one
Ohne
jemanden
aufzuwachen
Is
going
to
take
a
while
to
learn
Daran
muss
ich
mich
erst
gewöhnen
Well
I
guess
I
found
out
Nun,
ich
schätze,
ich
habe
herausgefunden
Hell's
not
the
only
place
you
burn
Die
Hölle
ist
nicht
der
einzige
Ort,
an
dem
man
brennt
Burn
burn
burn
Brennen,
brennen,
brennen
What
on
earth
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du
eigentlich?
I
thought
you
said
that
you
were
going
Ich
dachte,
du
sagtest,
du
würdest
gehen
Well
I
know
that
you'll
be
just
fine
Nun,
ich
weiß,
dass
es
dir
gut
gehen
wird
See
the
devil
takes
care
of
his
own
Sieh,
der
Teufel
sorgt
für
die
Seinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Nicholas Hewerdine
Attention! Feel free to leave feedback.