Booba feat. Rudy & Trade Union - Au Bout Des Rêves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Booba feat. Rudy & Trade Union - Au Bout Des Rêves




Au Bout Des Rêves
До конца мечты
Appeler au secours n' est pas mon genre, sa va s'sentir
Звать на помощь не в моём стиле, это будет ощутимо
J'ai jamais bossé la chaussée m'a vu grandir
Я никогда не работал, тротуары видели, как я взрослел
J'ai toujours osé, posé mes tripes sur la musique
Я всегда рисковал, выкладывал душу в музыку
Plutôt crever que taffé à l'usine
Лучше сдохнуть, чем пахать на заводе
La luxure m' auras à l'usure peut être
Роскошь сожрёт меня в конце, может быть
J'suis jamais cuis même quand les poulets me cuisinent
Я никогда не сдамся, даже когда меня достанут
Moi j'veux devenir c'que j'aurais être
Я хочу стать тем, кем я должен был быть
J'ai jamais su c'qu'étais mon rôle (dans la vie)
Я никогда не знал, какова моя роль жизни)
A part être riche, avoir une piaule à Miami beach
Кроме как быть богатым, иметь дом в Майами-Бич
Aider sa mère et l'aimer avec un coeur éternel
Помогать матери и любить её вечным сердцем
Ne pas prendre perpete comme Pernel
Не сесть пожизненно, как Пернель
J'veux deployer mes ailes foncé contre courant
Я хочу расправить крылья и лететь против течения
encore et me baisser, cerveau blaissé paume vers le ciel
Склонить голову, мозг ранен, ладони к небу
Dis bonjour aux banlieusards fidèles au poste
Приветствую верных слушателей из пригородов
Demande à la sacem, qui est le boss?
Спроси у SACEM, кто здесь босс?
Si mon parcours a rien d'heroïque
Если в моей карьере нет ничего героического
Ma clique est sous contrat, la tienne sous heroïne
Моя братва подписана на контракт, твоя на героин
A quoi ca sert d'être célèbre, sans le meriter
Зачем быть знаменитым, если этого не заслужил?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
Правда всегда у меня на кончике языка
Et le passé me suis de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня днём и ночью
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
Смогу ли я достичь своих мечтаний?
Hey yo j'debarque dans la place Air force neuve pas d'adidas
Эй, я влетаю в это место в новых кроссовках Air Force, а не в Adidas
Alerte au bling bling, bibibibi-biatch
Тревога из-за золота, бибиби-би-с*ка
B2zoo chef de gang sur bateau d'esclaves
B2zoo, главарь банды, на корабле рабов
Laquelle de ces rappeurs veux test un M.C de (...)
Кто из этих рэперов хочет проверить МС из (...)
Ici j'suis en visite, le roi en visu
Я тут проездом, король в визах
J'arrive en (...) repart en (...)
Приезжаю в (...) и уезжаю в (...)
Ca capitule dans l' industrie c'est la crise
В индустрии полный провал, кризис
J'm'arrête au feu les M.C lavent mon par-brise
Я останавливаюсь на светофоре, МС моют мне лобовое стекло
Ni deux ni une, aucune apparition sans hémoglobine
Ни два, ни один, ни одно появление без гемоглобина
T'es à la fin de ton film ramballe et rebobine
Ты в конце своего фильма, перемотай и крути назад
J'défraies pas la chronique, je la fume
Я не создаю скандалы, я их тра**ю
Si j'avais la thune à Beckham sa femme serait ma boniche
Если бы у меня было столько денег, как у Бекхэма, его жена была бы моей служанкой
Mon fils à l'ecole tu sera imbattable
Мой сын, в школе ты будешь непобедимым
si tu échoues et que je pars avant toi
Если ты не преуспеешь и я уйду до тебя
Prends mes sous jettes ton cartable
Бери мои деньги, бросай портфель
Et j'm'imagine en train de fe-ta
И я представляю, как сноша**сь
A 2.50 sur le droit chemin voiture pe-ta
На скорости 2,50 на правом пути, тачка рассыпется
A quoi sert d'être célèbre sans le meriter
Зачем быть знаменитым, если этого не заслужил?
J'ai toujours la vérité pendue au bout des lèvres
Правда всегда висит у меня на кончике губ
Et le passé me suis de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня днём и ночью
j'sais pas dans quel état j'vais arriver au bout de mes rêves
Не знаю, в каком состоянии я достигну своих мечтаний
J'ai le coeur solide, j'ai les mains pleines
У меня крепкое сердце, полные руки
Quand elles seront vides me diras-tu que tu m'aimes?
Когда они опустеют, ты скажешь мне, что любишь меня?
Votre système je ni crois pas non sans phares xénon
В вашу систему я не верю, даже с ксеноновыми фарами
Moi je m'y vois pas.
Я себя в ней не вижу.





Writer(s): Donovan Keith Bennett, Nigel Andrew Staff, Wayne Morris


Attention! Feel free to leave feedback.