Booba feat. Nessbeal - Sans ratures - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Booba feat. Nessbeal - Sans ratures




Sans ratures
Without a Scratch
Juste au micro j'te fais la misère
Just on the mic, I make your life a misery
Voici la pègre avec un porc, avec un nègre avec un beur
Here's the underworld with a pig, with a black, with an Arab
Je t'assure qu'on peut faire des battes avec d'la sciure
I assure you, we can make bats out of sawdust
Certifié sans ratures ni fausses blessures
Certified without a scratch or fake injuries
Oublie qu't'es un homme, mets-toi à genoux, tousse, écarte ton rectum
Forget you're a man, get on your knees, cough, spread your rectum
Les pires humiliations, c'est comme ça qu'l'État nous sectionne
The worst humiliations, that's how the State dissects us
J'affectionne beat sanglant sans ratures ni fausses blessures
I'm fond of bloody beats without a scratch or fake injuries
C'est qui c't'insolent, tétanos, Ness est la morsure
Who's this insolent one, tetanus, Ness is the bite
Signer pour plaire, laisse pas ton cul en exemplaire
Sign to please, don't leave your ass as a copy
Dicidens, Lunatic, c'est Verbal Brolik posé sur l'sampler
Dicidens, Lunatic, it's Verbal Brolik placed on the sampler
Laisse leurs mères en pleurs, y a trop d'sang sur nos vêtes-sur
Leave their mothers in tears, there's too much blood on our vests
Si ça prend d'l'ampleur, qui paie les factures si j'fais trop d'fractures
If it gets bigger, who pays the bills if I make too many fractures
De cette époque les jours s'ressemblent
From this time when the days are alike
pour monter faut que j'leur ressemble
Where to rise I have to look like them
J'ferai pas un succès sur c'genre de sample
I won't make a hit on this kind of sample
Moi j'te réponds qu'on sait pas sucer
I tell you we don't know how to suck
Juste arracher la Sicile aux italiens
Just snatch Sicily from the Italians
Car mon compte courant part en sucette
Because my checking account is going down the drain
Et mes hassanets se barrent en courant
And my Hassanets are running away
Mon courrier écrit au bar
My mail written at the bar
C'est pour mes scélérats sous scellé
It's for my villains under seal
De rouge, de noir et de vert
Red, black and green
J'suis fait de larmes, de gloire et de fer
I'm made of tears, glory and iron
Pas l'temps pour les regrets, frère
No time for regrets, sister
Dix degrés d'plus s'il fallait l'refaire
Ten degrees more if I had to do it again
Ta plaque nous fait ni chaud, ni froid
Your badge leaves us neither hot nor cold
J'ai ni freins, ni refrain, moi
I have no brakes, no chorus, me
J't'assure qu'on peut faire des battes avec d'la sciure
I assure you, we can make bats out of sawdust
Dicidens, sans ratures ni fausses blessures
Dicidens, without a scratch or fake injuries
Juste au micro, j'te fais la misère, Nessbeal, Dicidens
Just on the mic, I make your life a misery, Nessbeal, Dicidens
Sans ratures, ni fausses blessures
Without a scratch, or fake injuries
J't'assure, on peut faire des battes avec d'la sciure
I assure you, we can make bats out of sawdust
Certifié sans ratures ni fausses blessures
Certified without a scratch or fake injuries
Juste au micro, j'te fais la misère, Nessbeal, Dicidens
Just on the mic, I make your life a misery, Nessbeal, Dicidens
Sans ratures, ni fausses blessures
Without a scratch, or fake injuries
J'ai c'putain d'vécu qui tous les jours m'colle à la peau
I have this damn life that sticks to my skin every day
Et on veut qu'j'crache dessus comme si j'allais m'torcher l'cul
And they want me to spit on it as if I was going to wipe my ass
Changer d'camp pour des écus, fous l'camp
Change sides for some shields, get lost
Moi j'fous l'boucan, entre crépuscule et aube, l'air devient suffoquant
Me, I make noise, between dusk and dawn, the air becomes suffocating
J'entends Booba dire "Non Nessbeal, fais pas l'con"
I hear Booba say "No Nessbeal, don't be stupid"
Ça fout le bad, la daronne m'a vu fumer des joints au balcon
It sucks, my mom saw me smoking joints on the balcony
Rien d'personnel, à part qu'y a trop d'zemels
Nothing personal, except that there are too many guys
À 15 piges pendant 15 mois, à cause d'une pute j'ai mangé la gamelle
At 15 years old for 15 months, because of a bitch I ate the mess
Rappeur criminel, sursis, les gosses sont comme Attila, ne pensent qu'à dealer
Criminal rapper, suspended sentence, the kids are like Attila, only think about dealing
L'taff est impossible, nos mains sont comme mutilées
The job is impossible, our hands are like mutilated
2000, j'ai vu même les pédés tirer au pistolet
2000, I saw even the fags shoot with a gun
Curés, pédophiles, faut les étrangler avec leurs chapelets
Priests, pedophiles, they should be strangled with their rosaries
Rien à faire à part pondre des textes sombres comme le temps
Nothing to do but lay down dark texts like the weather
Malgré l'surnombre, les miens encombrent la taule, ça devient inquiétant
Despite the overflow, mine clog the jail, it's getting worrying
Scanner, capte la fréquence, fais-le sans faire d'plaisanterie
Scanner, catch the frequency, do it without joking
Sanguinaire délinquance, Famas pour braquer une bijouterie
Bloodthirsty delinquency, Famas to rob a jewelry store
Ils ont dévalisé l'Afrique, j'vais piner la France, rec
They looted Africa, I'm going to loot France, rec
Ma vie est franche, mec, dure, pas d'demi mesures
My life is frank, dude, hard, no half measures
La mélodie des bribes que j'débite en vrac
The melody of the bits I'm spitting out in bulk
Tu fais peur, magie oblige kho, ça s'passe pépère
You're scary, magic obliges kho, it's going smoothly
Rue dans la peau, c'est comme s'il avait croqué deux pommes
Street in the skin, it's as if he had bitten two apples
Depuis que j'ai le mic dans la paume
Since I have the mic in my palm
Mon QG Boulogne, dôme de la boucherie
My HQ Boulogne, dome of the butchery
Du coup j'ai beaucoup trop d'crimes dans la bouche, kho
So I have way too many crimes in my mouth, kho
Juste au micro, j'te fais la misère, pour pointer qu'j'me lève à 10 heures
Just on the mic, I make your life a misery, to point out that I get up at 10 o'clock
Et mes nerfs sont restés coincés entre le cerveau et l'index sur la gachette
And my nerves are stuck between the brain and the index finger on the trigger
Alors achète ton skeud que j'm'arrache, retire mes billets à la machette
So buy your stuff that I'm tearing myself away, withdraw my bills with the machete
Il a beaucoup neigé, décembre 1-9-7-6
It snowed a lot, December 1-9-7-6
Des flocons d'coke sur leurs duffle coats, écoute celle-ci
Coke flakes on their duffle coats, listen to this one
Juste au micro, j'te fais la misère, Nessbeal, Dicidens
Just on the mic, I make your life a misery, Nessbeal, Dicidens
Sans ratures, ni fausses blessures
Without a scratch, or fake injuries
J't'assure, on peut faire des battes avec d'la sciure
I assure you, we can make bats out of sawdust
Certifié sans ratures ni fausses blessures
Certified without a scratch or fake injuries
Juste au micro, j'te fais la misère, Nessbeal, Dicidens
Just on the mic, I make your life a misery, Nessbeal, Dicidens
J't'assure, on peut faire des battes avec d'la sciure
I assure you, we can make bats out of sawdust
Certifié sans ratures ni fausses blessures (fausses blessures)
Certified without a scratch or fake injuries (fake injuries)
Nessbeal
Nessbeal
3-12-94
3-12-94





Writer(s): YAFFA ELIE THITIA, DICANOT ALAIN, SEHLY NABIL


Attention! Feel free to leave feedback.