Booba feat. Trade Union et Rudy - Au Bout Des Rêves - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Booba feat. Trade Union et Rudy - Au Bout Des Rêves




Au Bout Des Rêves
At the End of Dreams
Appeler au secours n' est pas mon genre, ça va sans dire
Calling for help ain't my style, that goes without saying
J'ai jamais bossé, la chaussée m'a vu grandir
I've never worked a day, the streets saw me grow
J'ai toujours osé, posé mes tripes sur la musique
I've always dared, laid my guts out on the music
Plutôt crever que taffer à l'usine
Rather die than work in a factory
La luxure m' aura à l'usure peut être
Luxury might wear me down eventually
J'suis jamais cuis même quand les poulets me cuisinent
I never crack, even when the cops grill me
Moi j'veux devenir c'que j'aurais être
I wanna become what I should have been
J'ai jamais su c'qu'étais mon rôle dans la vie
I never knew what my role in life was
A part être riche, avoir une piaule à Miami beach
Except to be rich, have a crib in Miami Beach
Aider sa mère et l'aimer avec un coeur éternel
Help my mother and love her with an eternal heart
Ne pas prendre perpète comme Pernel
Not get life in prison like Pernel
J'veux déployer mes ailes foncer à contre courant
I wanna spread my wings, go against the current
encore et me baisser, cerveau blessé paumes vers le ciel
again and bend down, wounded brain, palms towards the sky
Dis bonjour aux banlieusards fidèles au poste
Say hello to the suburbanites loyal to the post
Demande à la SACEM, qui est le boss?
Ask SACEM, who's the boss?
Si mon parcours a rien d'heroïque
If my journey ain't heroic
Ma clique est sous contrat, la tienne sous heroïne
My crew's under contract, yours is under heroin
Refrain:
Chorus:
A quoi ça sert d'être célèbre, sans le mériter
What's the point of being famous without deserving it
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
I always have the truth at the tip of my tongue
Et le passé me suis de jour comme de nuit
And the past follows me day and night
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
Could I make it to the end of my dreams?
Hey yo j'débarque dans la place Air force neuve pas d'Adidas
Hey yo, I'm landing in the place, new Air Force, no Adidas
Alerte au bling bling, bibibibi-biatch
Bling bling alert, bibibibi-biatch
B2zoo chef de gang sur bateau d'esclaves
B2zoo, gang leader on a slave ship
Laquelle de ces rappeurs veux test un M.C de (...)
Which one of these rappers wants to test an MC from (...)
Ici j'suis en visite, le roi en visu
Here I am on a visit, the king in sight
J'arrive en Ville-zi, brille-zi repart en vie-zi
I arrive in Ville-zi, shine-zi, leave alive-zi
Ca capitule dans l'industrie c'est la crise
They're surrendering in the industry, it's the crisis
J'm'arrête au feu les M.C lavent mon parebrise
I stop at the light, the MCs wash my windshield
Ni deux ni une, aucune apparition sans hémoglobine
Neither two nor one, no appearance without hemoglobin
T'es à la fin de ton film remballe et rembobine
You're at the end of your movie, pack it up and rewind
J'défraie pas la chronique, je la fume
I don't make headlines, I smoke them
Si j'avais la maille à Bekham sa femme serait ma boniche
If I had Bekham's money, his wife would be my maid
Mon fils à l'ecole tu seras imbattable
My son at school, you will be unbeatable
si tu échoues et que je pars avant toi
If you fail and I leave before you
Prends mes sous jettes ton cartable
Take my money, throw your schoolbag
Et j'm'imagine en train de fé-ta
And I imagine myself partying
A 2.50 sur le droit chemin voiture pé-ta
At 2.50 on the right path, car wrecked
(Refrain)
(Chorus)
J'ai le coeur solide, j'ai les mains pleines
I have a solid heart, I have full hands
Quand elles seront vides me diras-tu que tu m'aimes?
When they are empty, will you tell me that you love me?
Votre système je n'y crois pas non sans phares xénon
I don't believe in your system, not without xenon headlights
Moi je m'y vois pas.
I don't see myself in it.





Writer(s): Donovan Keith Bennett, Nigel Andrew Staff, Wayne Morris


Attention! Feel free to leave feedback.