Lyrics and translation Booba - 0.9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
d'la
0.9
Это
от
0.9
Si
si...
d'la
0.9
Если
что...
la
0.9
D'la
re
- pu
ro
(haut
- d'seine,
bollos,
bollos)
Де
ла
ре-пу
РО
(верхняя
сена,
боллос,
боллос)
9 decembre
j'ai
les
mains
froides,
9 декабря
у
меня
холодные
руки,
La
france
veut
m'embaucher,
tenter
d'me
rechauffer,
elle
peut
se
mettre
un
oi
- dt
Франция
хочет
нанять
меня,
попытаться
согреться,
она
может
поставить
себе
oi-dt
Je
ferais
mon
propre
chemin
Я
бы
сделал
свой
собственный
путь
Non
a
la
npe,
oui
a
la
debauche
fuck
demain
Нет
в
НЭП,
да
в
дебош
ебать
завтра
Citations
sans
felicitations,
de
drame
en
drame,
je
n'fais
pas
bonne
impression
je
sais,
Цитаты
без
фелицитаций,
от
драмы
к
драме,
я
не
делаю
хорошее
впечатление
я
знаю,
J'avance
de
gramme
en
gramme
Я
продвигаюсь
от
грамма
к
грамму
Mais
j'ai
choisis
ce
train
d'vie,
j'en
assumerais
les
consequences,
les
aleas
d'la
street
j'en
ai
pris
connaissance
Но
я
выбрал
этот
поезд
жизни,
я
возьму
на
себя
последствия,
алеас
с
улицы,
я
узнал
об
этом
Du
hood
a
hollywood,
j'en
reve
comme
tous
les
autres
Из
Гуда
в
Голливуде
я
мечтаю,
как
и
все
остальные
Mais
j'irais
simplement
d'une
cellule
a
l'autre
Но
я
бы
просто
пошел
из
одной
клетки
в
другую
Jeune
noir
rien
a
foutre,
comme
ca
qu'j'me
definis
Молодой
чернокожий
ничего
не
кончил,
как
я
себя
определяю
Rien
a
commencer
j'me
dis
qu'tout
est
fini
Ничего
не
начинаю
я
думаю,
что
все
кончено
Les
mains
salles
j'ecris
mon
recital
Руки
конференц
я
написала
мое
концертное
De
bataille
est
mon
champ
lexical,
je
n'suis
qu'une
racaille
Битва
- это
мое
лексическое
поле,
я
просто
сволочь
0.9
dans
la
peau,
des
colombes
sortent
de
mon
chapeau,
les
colons
de
mon
drapeau
0.9
в
коже
голуби
выходят
из
моей
шляпы,
колонисты
из
моего
флага
J'ai
des
flashs
de
segregations,
nelson
mon
codetenu
m'a
aide
a
tenir
bon
У
меня
есть
вспышки
segregations,
Нельсон
мой
codetenu
помогает
мне
держаться
хорошо
Mais
je
n'ai
ni
son
calme
ni
sa
sagesse,
chaque
kalachnikov
du
9 moi
c'est
quatre
- vingt
- douze
ouest
Но
у
меня
нет
ни
спокойствия,
ни
мудрости,
каждый
Калашников
из
9- го
я
- девяносто
второй
Запад
On
m'a
deja
tue
deux
fois,
une
fois
a
memphis,
une
a
harlem
Меня
уже
дважды
убивали,
один
раз
в
Мемфисе,
один
раз
в
Гарлеме.
Jamais
deux
sans
trois
j'attends
ces
fils
de
putes
qu'ils
viennent
Никогда
два
без
трех
я
жду,
что
эти
сукины
дети
придут
A
dix
ans
j'ai
vu
goree
depuis
mes
larmes
sont
eternelles
В
десять
лет
я
видел
гори,
так
как
мои
слезы
вечны
Ma
rage
automatique,
mes
armes
semi
- automatiques
Моя
автоматическая
ярость,
мое
полуавтоматическое
оружие
Etre
hors
la
loi
me
soulage,
j'me
dis
qu'ils
ne
m'auront
pas
Быть
вне
закона
облегчает
мне,
я
говорю
себе,
что
они
не
получат
меня
Je
vends
d'la
drogue
aux
jeunes,
j'en
vends
a
leurs
ren
- pa
Я
продаю
наркотики
молодым
людям,
я
продаю
их
РЕН-па
Peu
importe
tant
que
mes
poches
sont
pleines,
ces
chiens
n'ont
qu'a
crever
la
bouche
ouverte
moi
j'ai
besoin
de
cash,
besoin
de
decouverte
Не
важно,
пока
мои
карманы
полны,
эти
собаки
только
и
делают,
что
вырывают
рты.
J'passe
pas
a
table,
j'mets
pas
les
couverts
Я
не
за
столом,
я
не
кладу
столовые
приборы.
J'suis
condamne
a
vivre,
j'me
ferais
jamais
sauter
l'couvercle
Я
обречен
на
жизнь,
я
бы
никогда
не
взорвал
крышку
B2oba
je
m'appellerais,
moitie
bab
- too
en
hommage
a
mon
cousin
booba
de
baobab
B2oba
я
бы
назвал,
половина
баб-слишком
в
честь
моего
двоюродного
брата
booba
из
баобаба
L'ennui
le
pire
ennemi
du
banlieusard,
le
crime
a
paye
parfois,
Скука
злейший
враг
предместья,
преступление
окупилось
иногда,
Beaucoup
plus
fort
que
ma
foi
Гораздо
сильнее,
чем
моя
вера
Paquet
de
cocaine
defie
la
brigade
canine,
respire
mon
sachet
blanc
tiens
plus
longtemps
qu'alkaline
Пакет
cocaine
defie
собачья
бригада,
дыши
мой
белый
пакетик
держи
дольше,
чем
щелочной
Rejoins
moi
dans
ma
suite,
au
lorelm*hotel,
Встретимся
в
моем
номере,
в
отеле
lorelm*hotel,
Je
sors
fumer
une
clope,
je
reviens
tout
d'suite
Я
выйду
покурить
и
сразу
вернусь.
En
bas
d'chez
moi,
j'ai
repere
des
taupes
Там,
внизу,
я
заметил
Кротов.
On
se
croit
au
dessus
des
lois
eux,
se
croient
au
dessus
des
notres
Мы
считаем
себя
выше
законов,
они
считают
себя
выше
наших
Et
je
sais
que
je
vais
plonger,
qu'ils
sont
sur
mes
cotes
И
я
знаю,
что
я
буду
нырять,
что
они
на
моих
рейтингах
J'ai
des
frissons
rien
que
d'y
songer
У
меня
мурашки
по
коже
от
одной
только
мысли
об
этом.
Le
son
qui
sort
a
0.9
metres
Звук,
который
выходит
0.9
метров
On
a
commence
minos,
vomi
nos
tripes
au
mic,
pas
la
pour
plaire
au
meufs
mec
Мы
начали
Минос,
рвали
наши
кишки
в
микрофон,
а
не
в
угоду
телке
чувак
Tu
veux
d'la
qualite?
zero
bluff,
zero
bluff,
zero
bluff,
c'est
de
la
0.9,
0.9,
0.9
- Ты
хочешь
качества?
ноль
блеф,
ноль
блеф,
ноль
блеф,
это
0.9,
0.9,
0.9
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YAFFA ELIE THITIA, MECHDAL MEDHI
Album
0.9
date of release
24-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.