Booba - Au bout des rêves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Booba - Au bout des rêves




Au bout des rêves
В конце снов
Appeler au secours n'est pas mon genre, ça va sans dire.
Звать на помощь-это не в моем вкусе, это само собой разумеется.
J'ai jamais bossé, la chaussée m'a vu grandir
Я никогда не работал, тротуар видел, как я рос
J'ai toujours osé, posé mes tripes sur la musique
Я всегда был смел, вкладывал все силы в музыку
Plutôt crever que taffer à l'usine
Лучше умереть, чем работать на заводе
La luxure m'aura à l'usure peut être
Похоть заставит меня изнашиваться, может быть
J'suis jamais cuit même quand les poulets me cuisinent
Я никогда не готовлю, даже когда мне готовят цыплят
Moi j'veux devenir c'que j'aurais être
Я хочу стать тем, кем я должен был быть
J'ai jamais su c'qu'était mon rôle dans la vie
Я никогда не знал, какова моя роль в жизни
A part être riche, avoir une piaule à Miami beach
Кроме того, что я богат, у меня есть квартира в Майами-Бич
Aider sa mère et l'aimer avec un coeur éternel
Помогать своей матери и любить ее вечным сердцем
Ne pas prendre perpète comme Pernel
Не принимай вечно, как Пернел,
J'veux déployer mes ailes, foncer contre courant
Я хочу расправить крылья, мчаться против течения.
encore et me baisser, cerveau blessé paumes vers le ciel
снова и снова опускаю, раненый мозг ладонями к небу.
Dis bonjour au banlieusard fidèle au poste
Поздоровайся с пригородным жителем, верным посту
Demande à la Sacem, qui est le boss?
Спроси у Sacem, кто здесь главный?
Si mon parcours a rien d'heroïque
Если в моем путешествии нет ничего героического
Ma clique est sous contrat, la tienne sous heroïne
Моя клика работает по контракту, твоя - под героином
A quoi sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда на устах правда
Et le passé me suit, de jour comme de nuit
И прошлое следует за мной днем и ночью
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
смогу ли я достичь этого в конце своей мечты?
Hey yo j'débarque dans la place, Air force neuve pas d'Adidas
Эй, я приземляюсь на площади, новые ВВС не от Adidas
Alerte au bling bling, bibibibi-biatch
Предупреждение о побрякушках, бибибиби-биатч
B2o chef de gang sur bateau d'esclaves
B2o лидер банды на рабском корабле
Laquelle de ces rappeurs veux test un M.C de Bakel
Кто из этих рэперов хочет попробовать M. C от Bakel
Ici j'suis en visite, le roi en visu
Здесь я с визитом, король в гостях
J'arrive en Ville-zi, brille-zi repart en vie-zi
Я возвращаюсь в город-Зи, Сияй-Зи, Возвращайся живым-Зи
Ca capitule dans l'industrie c'est la crise
Это капитулирует в отрасли, это кризис
J'm'arrête au feu les M.C lavent mon pare-brise
Я останавливаюсь у светофора, Мистер Си моет мне лобовое стекло
Ni deux ni une, aucune apparition sans hémoglobine
Ни два, ни один, ни одно появление без гемоглобина
T'es à la fin de ton film remballe et rembobine
Ты в конце своего фильма, перематывай и перематывай
J'défraie pas la chronique, je la fume
Я не веду хронику, я ее курю
Si j'avais la thune à Beckham sa femme serait ma bonniche
Если бы у меня была любовь к Бекхэму, его жена была бы моей малышкой
Mon fils à l'école tu seras imbattable
Мой сын в школе, ты будешь непревзойденным
si tu échoues et que je pars avant toi
если ты потерпишь неудачу, и я уйду раньше тебя
Prends mes sous jette ton cartable
Возьми мои деньги, брось свою сумку
Et j'm'imagine en train de fé-ta
И я представляю, как я верю в это.
A 2.50 sur le droit chemin voiture pé-ta
В 2.50 по прямой проезжает машина Пе-та
A quoi sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда на устах правда
Et le passé me suis de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня днем и ночью
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
смогу ли я достичь этого в конце своей мечты?
Au bout de mes rêves b2oba près de nous
В конце моей мечты b2oba рядом с нами
À quoi sert d'être célèbre sans l'mériter j'ai toujours
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого, у меня всегда есть
la vérité pendue au bout des lèvres et le passé
истина, висящая на волоске, и прошлое
me suit de jour comme de nuit j'sais pas dans quel état
преследует меня днем и ночью, я не знаю, в каком состоянии
j'vais arriver au bout de mes rêves
я доберусь до конца своих мечтаний
J'ai le coeur solide, j'ai les mains pleines
У меня крепкое сердце, у меня полные руки
Quand elles seront vides me diras-tu que tu m'aimes?
Когда они опустеют, ты скажешь мне, что любишь меня?
Votre système je n'y crois pas non sans phares xénon
В вашу систему я тоже не верю без ксеноновых фар
Moi je n'y vois pas.
Я этого не вижу.
A quoi sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда на устах правда
Et le passé me suit de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня днем и ночью
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
смогу ли я достичь этого в конце своей мечты?
A quoi sert d'être célèbre, sans le mériter?
Какой смысл быть знаменитым, не заслужив этого?
J'ai toujours la verité au bout des lèvres
У меня всегда на устах правда
Et le passé me suit de jour comme de nuit
И прошлое преследует меня днем и ночью
pourrais-je y arriver au bout d'mes rêves?
смогу ли я достичь этого в конце своей мечты?





Writer(s): Donovan Keith Bennett, Nigel Andrew Staff, Wayne Morris


Attention! Feel free to leave feedback.