Lyrics and translation Booba - Comme Une Etoile
Je
veux
juste
briller
Я
просто
хочу
сиять
Comme
une
étoile
Как
звезда
J'ai
toujours
du
su
me
débrouiller
Я
всегда
умела
справляться
с
собой.
la
vie
n'est
qu'une
escale
жизнь-это
просто
остановка
Et
si
je
dois
plier
И
если
я
должен
согнуть
c'est
sous
l'impact
des
balles
это
под
воздействием
пуль
Mais
tu
ne
m'entendras
pas
crier
Но
ты
не
услышишь,
как
я
кричу
car
j'ai
un
gilet
pare
balles
потому
что
у
меня
бронежилет.
Enculé
je
serai
rapatrié
Ублюдок,
я
буду
репатриирован
enterré
au
Sénégal
похоронен
в
Сенегале
Enfin
je
pourrai
trouver
le
calme
Наконец
- то
я
смогу
успокоиться.
je
serai
seul
comme
une
étoile
я
буду
один,
как
звезда
Comme
une
étoile
j'ai
disparu
depuis
longtemps
Как
звезда
я
давно
исчез
Mais
tu
me
vois
toujours
briller,
toujours
scintiller
Но
ты
всегда
видишь,
как
я
сияю,
всегда
мерцаю
J'ai
pris
les
petits
sentiers,
quitter
l'chantier
Я
пошел
по
узким
тропинкам,
покидая
стройку.
Hauts
d'Seine,
obscène,
Africain
comme
un
antillais
Высокие
Сены,
непристойные,
африканские,
как
Антильские
Libéré
de
mes
entraves,
me
venger
comme
un
droit
Освободившись
от
оков
моих,
отомстить
мне,
как
право
J'ai
couru
comme
un
esclave,
pour
marcher
comme
un
Roi
Я
бежал,
как
раб,
чтобы
ходить,
как
Король
Malheureusement
je
n'ai
pas
su
marcher
très
droit
К
сожалению,
я
не
мог
ходить
очень
прямо
j'ai
gardé
mon
automatique
et
mes
amis
près
de
moi
я
держал
свой
автомат
и
друзей
рядом
со
мной
Tu
trouves
que
la
terre
est
belle,
elle
est
plus
belle
vue
de
là-haut
Ты
считаешь,
что
Земля
прекрасна,
она
красивее,
чем
вид
сверху
Un
nègre
est
un
bon
nègre
quand
il
est
dead
sur
le
carreau
Негр-хороший
негр,
когда
он
мертвый
на
плитке
J'éclaire
cellule,
scie
les
barreaux
Я
освещаю
клетку,
пилю
решетку
Sur
ces
notes
de
piano
regrette
l'époque
du
rat
Luciano
На
этих
фортепианных
нотах
сожалеет
о
временах
крысы
Лучано
Aigle
Royal,
dernier
voyage
Беркут,
последнее
путешествие
Fais
péter
le
son
dans
la
gov
rends
moi
hommage
Поперхнись
в
гов,
отдай
мне
дань
уважения.
J'ai
tout
ce
que
j'mérite,
trouves
pas
ça
dommage,
ni
pute
ni
soumise
vont
se
réjouir
У
меня
есть
все,
что
я
заслуживаю,
Не
считай
это
позором,
ни
шлюха,
ни
покорная
будут
радоваться
ces
sales
connasses
эти
мерзавцы
Banlieusard
dans
le
sang,
peu
importe
c'que
Sarko
fasse,
92
sur
l'sarcophage
Что
бы
ни
делал
Сарко,
92
на
саркофаге
Et
le
piano
m'endort,
Terminator
est
mon
mentor,
récupérer
mon
or
j'en
rêve
encore
И
рояль
меня
засыпает,
Терминатор
мой
наставник,
вернуть
мое
золото
я
все
еще
мечтаю
об
этом
Je
veux
juste
briller,
comme
une
étoile
Я
просто
хочу
сиять,
как
звезда
J'ai
toujours
du,
su
me
débrouiller,
la
vie
n'est
qu'une
escale
Я
всегда
должен
был,
умел
справляться
с
собой,
жизнь-это
всего
лишь
остановка
Et
si
je
dois
plier,
c'est
sous
l'impact
des
balles
И
если
я
должен
согнуться,
это
под
воздействием
пуль
Mais
tu
ne
m'entendras
pas
crier,
car
j'ai
un
gillet
pare
balles
Но
ты
не
услышишь,
как
я
кричу,
потому
что
у
меня
пуленепробиваемый
жилет
Enculé
je
serai
rapatrié,
enterré
au
Sénégal
Ублюдок,
я
буду
репатриирован,
похоронен
в
Сенегале
Enfin
je
pourrai
trouver
le
calme,
je
serai
seul
comme
une
étoile
Наконец-то
я
смогу
обрести
спокойствие,
я
буду
одинок,
как
звезда
On
ne
m'entendra
plus,
on
ne
me
verra
plus
Меня
больше
не
услышат,
не
увидят.
Regarde
vers
les
nuages,
tu
verras
voler
ma
plume
Взгляни
на
облака,
ты
увидишь,
как
летит
мое
перо
B2O,
100
moins
8 zoo,
on
contrôle
la
zone
B2O,
100
минус
8 зоопарк,
мы
контролируем
область
Si
je
ne
fais
pas
face
à
ces
négros,
leur
lame
se
plantera
dans
mon
dos
Если
я
не
столкнусь
с
этими
ниггерами,
их
клинок
вонзится
мне
в
спину.
Tu
crois
que
je
vais
mal,
que
je
n'dors
plus
Думаешь,
мне
плохо,
что
я
больше
не
сплю?
Tu
voudrais
sécher
mes
larmes,
mais
il
y'a
bien
longtemps
que
je
n'pleurs
plus
Ты
хотел
бы
высушить
мои
слезы,
но
я
уже
давно
не
плачу.
Messieurs
et
mesdames
Господа
и
дамы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YAFFA ELIE THITIA, N'GUESSAN NICOLAS KOFFI
Attention! Feel free to leave feedback.