Booba - Dragon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Booba - Dragon




Dragon
Дракон
Ludafrick prod, baby
Ludafrick prod, детка
Izi
Изи
Pour pas souffrir, j'apprends à ne pas aimer
Чтобы не страдать, я учусь не любить
Tomber, me relever, j'ai pas arrêté
Падать, подниматься, я не останавливался
J'suis resté vrai même si j'me suis éreinté
Я остался верен себе, даже если вымотался
J'préfère le R1T qu'être en TT
Я предпочитаю R1T, чем быть в трендах
On perd, on win, on apprend (on apprend)
Мы проигрываем, мы выигрываем, мы учимся (мы учимся)
Le futur sera douloureux, j'serais tout devant
Будущее будет болезненным, я буду впереди всех
J'repeindrai ta vie en bleu (en bleu)
Я перекрашу твою жизнь в синий синий)
Bien sûr, je tombe amoureux mais pas longtemps
Конечно, я влюбляюсь, но ненадолго
Je prends tous les virages comme Valentino Rossi
Я вхожу во все повороты, как Валентино Росси
Tous habillés en noir, armés, la méthodologie
Все одеты в черное, вооружены, методология
Rien n'est jamais assez bon, rien ne suffit
Ничего никогда не бывает достаточно хорошо, ничего не хватает
Elle veut dompter le dragon, c'est Khaleesi
Ты хочешь приручить дракона, ты - Кхалиси
La mélo' vient du village, le braco que j'envisage, j'en parle pas
Мелодия из деревни, ограбление, которое я планирую, я об этом не говорю
J'dois rejoindre l'équipage, j'ouvre plus ses messages, blablabla
Я должен присоединиться к команде, я больше не открываю твои сообщения, бла-бла-бла
Elle aime le moteur et la carrosserie
Тебе нравится мотор и кузов
Dès qu'elle s'attache, le négro fout le camp
Как только ты привязываешься, негр смывается
Elle pense à moi, c'est comme une maladie
Ты думаешь обо мне, это как болезнь
Instable en amour, j'suis comme un enfant
Непостоянный в любви, я как ребенок
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Titulaire n'connaît pas le banc
Игрок основы не знает, что такое скамейка запасных
Reculer, jamais ou très rarement
Отступать, никогда или очень редко
Ça s'voit, t'as pas vraiment d'argent
Видно, что у тебя на самом деле нет денег
T'as les sièges chauffants qu'à l'avant
У тебя подогрев сидений только спереди
On n'a qu'une life, pas d'réédition
У нас только одна жизнь, без переиздания
Si Diallo passe sa moula, c'est malédiction
Если Диалло тратит свою бабку, это проклятие
Tout noir, tout droit, c'est la direction
Все черное, все прямо, это направление
Débrouille-toi, fiston, ma bénédiction
Крутись, сынок, мое благословение
Elle m'parle d'égalité, c'est moi qui paye l'addition
Ты говоришь мне о равенстве, а счет оплачиваю я
J'fais mes dineros en chantant
Я делаю свои деньги, cantando
Plein d'questions à la con comme chez Thierry Ardisson
Много тупых вопросов, как у Тьерри Ардиссона
Rate-pi sera dans 100 ans
Rate-pi будет здесь через 100 лет
La mélo' vient du village, le braco que j'envisage, j'en parle pas
Мелодия из деревни, ограбление, которое я планирую, я об этом не говорю
J'dois rejoindre l'équipage, j'ouvre plus ses messages, blablabla
Я должен присоединиться к команде, я больше не открываю твои сообщения, бла-бла-бла
Elle aime le moteur et la carrosserie
Тебе нравится мотор и кузов
Dès qu'elle s'attache, le négro fout le camp
Как только ты привязываешься, негр смывается
Elle pense à moi, c'est comme une maladie
Ты думаешь обо мне, это как болезнь
Instable en amour, j'suis comme un enfant
Непостоянный в любви, я как ребенок
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Elle aime le moteur et la carrosserie
Тебе нравится мотор и кузов
Dès qu'elle s'attache, le négro fout le camp
Как только ты привязываешься, негр смывается
Elle pense à moi, c'est comme une maladie
Ты думаешь обо мне, это как болезнь
Instable en amour, j'suis comme un enfant
Непостоянный в любви, я как ребенок
Laisse-moi plus de temps
Дай мне больше времени
Que ça, me donner plus de temps
Только это, дай мне больше времени





Writer(s): Elie Yaffa, Christ Johan Ollanghas Kimbeki


Attention! Feel free to leave feedback.