Booba - Sport Billy - translation of the lyrics into German

Sport Billy - Boobatranslation in German




Sport Billy
Sport Billy
Rapocalyptique
Rapokalyptisch
Mon but, c'était bédave et bavardages
Mein Ziel war Kiffen und Labern
Petit ou grand, on t'éteint
Klein oder groß, wir löschen dich aus
Puto à moi, tu m'parles pas d'âge
Hündchen, rede nicht mit mir über das Alter
On est trop sur la planète (trop)
Wir sind zu viele auf dem Planeten (zu viele)
J'en déduis qu'ils vont tous nous tuer (tous nous tuer)
Daraus schließe ich, dass sie uns alle töten werden (uns alle töten)
Mes enfants n'diront jamais "papa t'es?" (Papa t'es?)
Meine Kinder werden nie sagen: "Papa, wo bist du?" (Papa, wo bist du?)
J'ai caché mes armes dans le sac à Sport Billy (Sport Billy)
Ich habe meine Waffen in der Sport-Billy-Tasche versteckt (Sport Billy)
Cercle fermé comme le canon du 9 milli' (9 milli')
Geschlossener Kreis wie die Mündung der 9-Milli (9 Milli)
Ils n'vivront pas 200 ans (ils n'vivront pas 200 ans)
Sie werden keine 200 Jahre leben (sie werden keine 200 Jahre leben)
Ils ne remonteront pas le temps (jamais)
Sie werden die Zeit nicht zurückdrehen (niemals)
La fin est proche, alléluia
Das Ende ist nah, Halleluja
C'est écrit dans la Torah, le Coran
Es steht in der Thora, im Koran
Nul n'arrêtera les éléments
Niemand wird die Elemente aufhalten
Glaive à la main, le Valhalla nous attend
Das Schwert in der Hand, Walhalla erwartet uns
Le but, c'est qu'personne se relève
Das Ziel ist, dass niemand aufsteht
Gaz sarin pour petits et grands (petits et grands)
Sarin-Gas für Kleine und Große (Kleine und Große)
S'il faut tirer pour s'en tirer
Wenn man schießen muss, um davonzukommen
Les chargeurs sont pleins, y a plus qu'à appuyer (y a plus qu'à appuyer)
Die Magazine sind voll, man muss nur noch abdrücken (man muss nur noch abdrücken)
Sur la détente, PNC aux portes, on prépare la descente (on prépare la descente)
Am Abzug, Flugbegleiter an den Türen, wir bereiten den Abstieg vor (wir bereiten den Abstieg vor)
Me parle pas de phénix
Rede nicht mit mir von Phönix
Moi j'renais pas, c'est pas nous dans les cendres (dans les cendres)
Ich werde nicht wiedergeboren, wir sind nicht in der Asche (in der Asche)
J'brûlerai qu'une fois, c'est suffisant
Ich werde nur einmal brennen, das reicht
Qui peut m'arrêter? Pas Vald Sullyvan (non)
Wer kann mich aufhalten? Nicht Vald Sullyvan (nein)
Ni son daron, le facho (facho)
Noch sein Vater, der Fascho (Fascho)
J'reste au pouvoir comme Sassou
Ich bleibe an der Macht wie Sassou
Femme, va m'faire un plat chaud
Frau, mach mir ein warmes Essen
100 moins 8 zoos, très loin de Damso
100 minus 8 Zoos, sehr weit weg von Damso
Marre d'votre fausse égalité, quand ça va péter, il faudra des hommes
Ich habe eure falsche Gleichheit satt, wenn es knallt, braucht man Männer
Pas d'auréoles, il faudra des cornes
Keine Heiligenscheine, man braucht Hörner
Mental et bouclier de Björn
Mentalität und Schild von Björn
J'suis Africain comme Fior de Bior
Ich bin Afrikaner wie Fior de Bior
Boule à zéro comme Voldemort
Glatze wie Voldemort
Notre technique, on t'baise tes morts
Unsere Technik, wir ficken deine Toten
Y a que le bigleux qui jette des sorts
Nur der Blinde wirft Zauber
Sûrement Sicario qu'a ton briquet
Sicherlich hat Sicario dein Feuerzeug
Économie parallèle (économie parallèle)
Parallelwirtschaft (Parallelwirtschaft)
Sans cash, frérot, c'est compliqué
Ohne Geld, Bruder, ist es kompliziert
Tu prépares l'lendemain pour la veille (pour la veille)
Du bereitest den morgigen Tag für gestern vor (für gestern)
T'es mort dans le movie (t'es mort dans le movie)
Du bist tot im Film (du bist tot im Film)
Pas de fruits dans le smoothie (pas de fruits dans le smoothie)
Keine Früchte im Smoothie (keine Früchte im Smoothie)
Qui mange du thon, rêve de sushi (rêve de sushi)
Wer Thunfisch isst, träumt von Sushi (träumt von Sushi)
On règle un souci par un souci (par un souci)
Wir lösen ein Problem mit einem Problem (mit einem Problem)
J'en déduis qu'ils vont tous nous tuer (tous nous tuer)
Daraus schließe ich, dass sie uns alle töten werden (uns alle töten)
(خرّاي)
(Scheißer)





Writer(s): Elie Thitia Yaffa, Yacine Chali


Attention! Feel free to leave feedback.