Lyrics and translation Boogarins - No Meio de Tanto Cobertor (Medo de Falar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Meio de Tanto Cobertor (Medo de Falar)
Среди одеял (Страх говорить)
Nem
te
achava
no
meio
de
tanto
cobertor
Я
тебя
даже
не
находил
среди
этой
горы
одеял
E
apertava
os
ossinhos
com
calor
И
согревал
твои
косточки
своим
теплом
Pra
te
contar,
não
me
jogar
Чтобы
рассказать
тебе,
не
броситься
Do
abismo
que
é
o
simples
medo
de
falar
В
бездну,
которая
есть
простой
страх
говорить
Frio
na
língua,
nó
na
barriga
Холод
на
языке,
узел
в
животе
Tudo
acontece,
eu
já
não
sei
o
que
é
Всё
происходит,
я
уже
не
понимаю,
что
это
Frio
na
língua,
nó
na
barriga
Холод
на
языке,
узел
в
животе
Tudo
acontece,
eu
já
não
sei
o
que
é
Всё
происходит,
я
уже
не
понимаю,
что
это
Um
grande
bobo,
medo
louco,
sem
gosto
Какой
же
я
глупец,
безумный
страх,
безвкусный
Sem
freio
e
sem
fim
Без
тормозов
и
без
конца
Um
grande
bobo,
medo
frouxo,
sem
gosto
Какой
же
я
глупец,
слабый
страх,
безвкусный
Sem
começo,
meio
e
fim
Без
начала,
середины
и
конца
Um
grande
bobo,
medo
louco,
sem
gosto
Какой
же
я
глупец,
безумный
страх,
безвкусный
Sem
freio
e
sem
fim
Без
тормозов
и
без
конца
Um
grande
bobo,
medo
frouxo,
sem
gosto
Какой
же
я
глупец,
слабый
страх,
безвкусный
Sem
começo,
meio
e
fim
Без
начала,
середины
и
конца
Frio
na
língua,
nó
na
barriga
Холод
на
языке,
узел
в
животе
Tudo
acontece,
eu
já
não
sei
o
que
é
Всё
происходит,
я
уже
не
понимаю,
что
это
Frio
na
língua,
nó
na
barriga
Холод
на
языке,
узел
в
животе
Tudo
acontece,
eu
já
não
sei
o
que
é
Всё
происходит,
я
уже
не
понимаю,
что
это
Frio
na
língua,
nó
na
barriga
Холод
на
языке,
узел
в
животе
Tudo
acontece,
eu
já
não
sei
o
que
é
Всё
происходит,
я
уже
не
понимаю,
что
это
Frio
na
língua,
nó
na
barriga
Холод
на
языке,
узел
в
животе
Tudo
acontece,
eu
já
não
sei
o
que
é
Всё
происходит,
я
уже
не
понимаю,
что
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benke Ferraz, Dinho Almedia, Raphael Vaz, Ynaiã Benthroldo
Attention! Feel free to leave feedback.