Lyrics and translation Boogat - Londres (featuring Pierre Kwenders)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Londres (featuring Pierre Kwenders)
Лондон (при участии Пьера Квендерса)
La
palabra
es
mágica
cuando
la
dices
Твои
слова
обладают
магической
силой
Voz
da
luz,
ideas,
iluminares
Голос
дарит
свет,
идеи,
озарения
Idiomas
en
el
armario
desaparecen
Забытые
языки
открываются
мне
Charla
con
Incas,
pa'
que
te
cuenten
Беседую
с
инками,
чтобы
они
поведали
мне
Mi
padre
Guarani,
ya
no
lo
soy
Я
потомок
гуарани,
но
уже
нет
El
mundo
gira
y
tira
el
cowboy
Мир
вращается
и
сбрасывает
ковбоев
Directo
al
corazón
del
búfalo
Прямо
в
сердце
бизонов
Cultura
de
masa,
estufalo
Массовая
культура,
потуши
их
¡Nel!
Melanina
en
la
piel
Нет!
Меланиновая
кожа
Los
ojos
oscuros,
nada
de
un
ángel
Темные
глаза,
ни
капли
ангела
Pobres
diablos,
sueñan
tener
Бедняги,
мечтающие
о
Cuerpos
del
país
de
Harry
Potter
Теле
из
страны
Гарри
Поттера
Y
si
las
normas
son
las
invenciones
И
если
нормы
— это
изобретения
Anglosaxonas
post-imperiales
Англосаксов
пост-имперские
Sueño
de
Londres
de
vez
en
cuando
Иногда
мечтаю
о
Лондоне
Luego
despierto
y
me
pongo
de
pie
Потом
просыпаюсь
и
снова
встаю
на
ноги
Ba
mboka
to
kokende
Ba
mboka
to
kokende
Ya
biso
na
sima
Ya
biso
na
sima
Tokotika
yango
na
nani
e
Tokotika
yango
na
nani
e
Ya
kobongisa
ya
biso
mboka
Ya
kobongisa
ya
biso
mboka
Bisika
to
kokende
Bisika
to
kokende
Tokotikalaka
se
Mopaya
e
Tokotikalaka
se
Mopaya
e
Bana
na
mboka
Bana
na
mboka
Boya
tobongisa
ya
biso
Mboka
e
Boya
tobongisa
ya
biso
Mboka
e
Una
palabra
vale
1000
palabras
que
ya
no
hablas
Одно
слово
стоит
тысячи
несказанных
слов
Esa
vida
moderna
de
pantallas
Эта
современная
жизнь
экранов
Que
hiciste
hoy
en
la
red
Что
ты
сделал
в
сети
сегодня
Con
cuantos
likes
se
apaga
la
sed
Сколько
лайков
утолят
жажду
De
movimiento,
ascensión
social
Движение,
социальный
подъем
Una
lana
extra,
no
caería
mal
Дополнительный
доход
не
помешал
бы
Y
al
final,
el
hombre
es
animal
И
в
конце
концов,
человек
есть
животное
Serrucha
Amazonia
y
lucha
cultural
Вырубают
Амазонку
и
борются
за
культуру
A
diario,
se
borra
el
pasado
Каждый
день
прошлое
стирается
En
el
desierto,
andando
retrasado
Я
блуждаю
в
пустыне,
отстаю
A
donde
vaya,
espérame
coyote
Куда
бы
я
ни
пошел,
жди
меня,
койот
Lo
quiero
textear
y
falla
la
conexión
Хочу
отправить
сообщение,
но
нет
связи
Soy
heredero,
linaje
largo
Я
наследник,
древняя
родословная
Un
desarrollo
humano
milenario
Тысячелетнее
развитие
человечества
Frente
a
lo
nuevo,
empaquetado
Перед
лицом
нового,
упакованного
En
una
era
de
autodestrucción
В
эпохе
саморазрушения
Ba
mboka
to
kokende
Ba
mboka
to
kokende
Ya
biso
na
sima
Ya
biso
na
sima
Tokotika
yango
na
nani
e
Tokotika
yango
na
nani
e
Ya
kobongisa
ya
biso
mboka
Ya
kobongisa
ya
biso
mboka
Bisika
to
kokende
Bisika
to
kokende
Tokotikalaka
se
Mopaya
e
Tokotikalaka
se
Mopaya
e
Bana
na
mboka
Bana
na
mboka
Boya
tobongisa
ya
biso
Mboka
e
Boya
tobongisa
ya
biso
Mboka
e
Ba
mboka
to
kokende
Ba
mboka
to
kokende
Ya
biso
na
sima
Ya
biso
na
sima
Tokotika
yango
na
nani
e
Tokotika
yango
na
nani
e
Ya
kobongisa
ya
biso
mboka
Ya
kobongisa
ya
biso
mboka
Bisika
to
kokende
Bisika
to
kokende
Tokotikalaka
se
Mopaya
e
Tokotikalaka
se
Mopaya
e
Bana
na
mboka
Bana
na
mboka
Boya
tobongisa
ya
biso
Mboka
e
Boya
tobongisa
ya
biso
Mboka
e
En
Montreal,
no
hay
fronteras
В
Монреале
нет
границ
Y
en
donde
este...
И
где
бы
я
ни
был...
Que
lo
vive,
siga
viviendo
Пусть
живущий
живет
Y
lo
que
a
muerto
nunca
sea
olvidado
А
умершие
никогда
не
будут
забыты
Mokili
yango
se
bongo
Этот
мир
— барабан
Basundola
biso
se
bongo
Наша
Земля
— барабан
Tokoloba
nini
e
О
чем
ты
говоришь?
Tokosuka
wapi
e
Куда
ты
идешь?
Tokokende
wapi
e
Куда
ты
направляешься?
Tokosuka
wapi
e
Куда
ты
идешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Russo Garrido, Jean Massicotte, José Louis Modabi Ndongeya
Attention! Feel free to leave feedback.