Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesa De Regreso
Versprechen der Rückkehr
No
te
puedo
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Te
quiero
demasiado
Ich
liebe
dich
zu
sehr
Me
fui
a
emigrar
Ich
bin
ausgewandert
Y
claro
que
te
extraño
Und
natürlich
vermisse
ich
dich
Un
sentimiento
de
saudade
que
no
se
quita
Ein
Gefühl
von
Saudade,
das
nicht
vergeht
Con
promesa
de
regreso
a
una
distancia
Mit
dem
Versprechen
der
Rückkehr
aus
der
Ferne
De
lejos
todo
se
ve
muy
bien
Aus
der
Ferne
sieht
alles
sehr
gut
aus
La
tierra
prometida,
depende
pa
quién
Das
gelobte
Land,
kommt
darauf
an,
für
wen
Esas
fronteras
sirven
pa'l
vaivén
Diese
Grenzen
dienen
dem
Hin
und
Her
Seguimos
vivos,
con
salud,
amén
Wir
leben
noch,
sind
gesund,
Amen
Algo
ta
mejor
y
algo
está
del
nabo
Manches
ist
besser
und
manches
ist
zum
Kotzen
Ser
diferente,
pero
discriminado
Anders
sein,
aber
diskriminiert
werden
Buscando
la
paz,
no
se
hagan
los
bravos
Den
Frieden
suchen,
nicht
auf
dicke
Hose
machen
Vine
a
cambiar,
no
pa
ser
su
esclavo
Ich
kam,
um
mich
zu
verändern,
nicht
um
ihr
Sklave
zu
sein
Y
recuerdo
los
atardeceres
con
amistades
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Sonnenuntergänge
mit
Freunden
Domingos
de
felicidad
con
los
familiares
Glückliche
Sonntage
mit
der
Familie
Un
amor
profundo
pa
esos
lugares
Eine
tiefe
Liebe
für
diese
Orte
Me
fui
buscando
oportunidades
Ich
ging
fort,
um
nach
Möglichkeiten
zu
suchen
No
te
puedo
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Te
quiero
demasiado
Ich
liebe
dich
zu
sehr
Me
fui
a
emigrar
Ich
bin
ausgewandert
Y
claro
que
te
extraño
Und
natürlich
vermisse
ich
dich
El
sentimiento
de
saudade
que
no
se
quita
Das
Gefühl
von
Saudade,
das
nicht
vergeht
Con
promesa
de
regreso
a
una
distancia
Mit
dem
Versprechen
der
Rückkehr
aus
der
Ferne
El
campo
en
invierno
parece
una
playa
Das
Feld
im
Winter
sieht
aus
wie
ein
Strand
Pero
mi
piel
aún
pierde
melanina
Aber
meine
Haut
verliert
immer
noch
Melanin
Un
viento
boreal
me
besa
la
mejilla
Ein
Nordwind
küsst
meine
Wange
Y
alguien
me
enseñó
que
de
revés
se
camina
Und
jemand
hat
mir
beigebracht,
dass
man
rückwärts
geht
Mi
alma
anda
triste,
le
falta
vitamina
Meine
Seele
ist
traurig,
ihr
fehlt
Vitamin
Todo
se
ve
pálido,
me
dijo
mi
retina
Alles
sieht
blass
aus,
sagte
meine
Netzhaut
Pienso
en
adaptarme
sin
negarme
Ich
denke
daran,
mich
anzupassen,
ohne
mich
selbst
zu
verleugnen
Instalarme
aquí
y
encontrarme
Mich
hier
niederzulassen
und
mich
selbst
zu
finden
Y
mismo
si,
amo
a
mi
país
de
origen
Und
selbst
wenn,
ich
liebe
mein
Herkunftsland
Siempre
hay
un
lío
por
los
que
dirigen
Es
gibt
immer
Ärger
wegen
derer,
die
regieren
Me
fui
de
ahí
y
buscando
el
Edén
Ich
bin
von
dort
weg
und
auf
der
Suche
nach
Eden
Me
subí
cuando
pasó
el
tren
Ich
bin
eingestiegen,
als
der
Zug
vorbeikam
No
te
puedo
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Te
quiero
demasiado
Ich
liebe
dich
zu
sehr
Me
fui
a
emigrar
Ich
bin
ausgewandert
Y
claro
que
te
extraño
Und
natürlich
vermisse
ich
dich
Un
sentimiento
de
saudade
que
no
se
quita
Ein
Gefühl
von
Saudade,
das
nicht
vergeht
Con
promesa
de
regreso
a
una
distancia
Mit
dem
Versprechen
der
Rückkehr
aus
der
Ferne
Me
fui
para
un
país
frío
Ich
bin
in
ein
kaltes
Land
gegangen
A
ver
qué
suerte
anda
conmigo
Um
zu
sehen,
welches
Glück
mich
erwartet
A
empezar
mi
vida
de
nuevo
Um
mein
Leben
neu
zu
beginnen
Me
fui
para
un
país
frío
Ich
bin
in
ein
kaltes
Land
gegangen
A
ver
qué
suerte
anda
conmigo
Um
zu
sehen,
welches
Glück
mich
erwartet
A
empezar
mi
vida
de
nuevo
Um
mein
Leben
neu
zu
beginnen
Está
cabrón
Es
ist
verdammt
schwer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Russo Garrido, Diego Cruz Lora, Emmanuel Richard Bordón, Eugenio Roberto Osorio, Sebastian Riquelme Chandia
Attention! Feel free to leave feedback.