Lyrics and translation 부활 - 누구나 사랑을 한다 (With 정단, 박완규, 이성욱)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
누구나 사랑을 한다 (With 정단, 박완규, 이성욱)
Everyone Makes Love (With Jungdan, Wankyu Park, Seonguk Lee)
지금
이
순간에도
어떤
이들은
At
this
very
moment,
someone
is
사랑이라는
걸
만들어
가겠죠
Creating
something
called
love
이별이란
한
마디는
상상할
수
없는
채로
Unable
to
imagine
the
word
goodbye
누군가는
사랑을
하고,
누군가는
헤어진다는
Someone
is
in
love,
and
someone
is
breaking
up
알
수
없는
날이
다가오고
있는
걸
An
unknown
day
is
approaching
서로
모르는
시간에서
In
times
we
don't
know
내일을
알
수는
없겠죠
We
cannot
know
tomorrow
어쩌면이라고
예상
할
뿐이죠
We
can
only
guess
and
say
perhaps
늘
생각했던
게
늘
바래왔던
게
What
I've
always
thought
and
always
wished
for
이뤄져
가는
거죠
이뤄져
온
거겠죠
Comes
true
and
has
come
true
누군가는
사랑을
하고,
누군가는
헤어진다는
Someone
is
in
love,
and
someone
is
breaking
up
알
수
없는
날이
다가오고
있는
걸
An
unknown
day
is
approaching
서로
모르는
시간에서
In
times
we
don't
know
내일을
알
수는
없겠죠
We
cannot
know
tomorrow
어쩌면이라고
예상
할
뿐이죠
We
can
only
guess
and
say
perhaps
늘
생각했던
게
늘
바래왔던
게
What
I've
always
thought
and
always
wished
for
이뤄져
가는
거죠
이뤄져
온
거겠죠
Comes
true
and
has
come
true
언젠간이란
아름다운
얘기
Someday
is
a
beautiful
story
그
누군가의
기도로
이뤄져
Fulfilled
by
someone's
prayer
예상할
수
없는
그
어느
날에
On
an
unpredictable
day
내일을
알
수는
없겠죠
We
cannot
know
tomorrow
어쩌면이라고
예상
할
뿐이죠
We
can
only
guess
and
say
perhaps
늘
생각했던
게
늘
바래왔던
게
What
I've
always
thought
and
always
wished
for
이뤄져
가는
거죠
이뤄져
온
거겠죠
Comes
true
and
has
come
true
누구나
상상을
하겠죠
We
all
imagine
언젠간이라는
아름다운
얘길
The
beautiful
story
of
someday
견딜
수
없도록
힘겨운
날들이
Unbearably
hard
days
지금의
너와
나를
만들어
왔던
거죠
Have
made
the
you
and
me
of
today
누구나
상상을
하겠죠
We
all
imagine
언젠간이라는
아름다운
얘길
The
beautiful
story
of
someday
견딜
수
없도록
힘겨운
날들이
Unbearably
hard
days
지금의
너와
나를
만들어
왔던
거죠
Have
made
the
you
and
me
of
today
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.