Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meerkat (feat. Lil Baby)
Erdmännchen (feat. Lil Baby)
In
this
big
world,
you
my
only
girl
(girl)
In
dieser
großen
Welt
bist
du
mein
einziges
Mädchen
(Mädchen)
I
got
only
faith,
I
don't
trust
your
moral
Ich
habe
nur
Glauben,
ich
vertraue
deiner
Moral
nicht
In
this
lonely
race,
I'm
prepared
to
hurdle
(lonely
race)
In
diesem
einsamen
Rennen
bin
ich
bereit,
Hürden
zu
nehmen
(einsames
Rennen)
I
be
facin'
the
obstacles,
you
chasin'
the
girls
Ich
stelle
mich
den
Hindernissen,
du
jagst
den
Mädchen
nach
I
don't
wanna
be
opps
with
you,
the
love
is
pure
Ich
will
nicht
dein
Feind
sein,
die
Liebe
ist
rein
'Cause
I
remember
them
tellin'
me,
"Steve
shot,
it's
severe"
Denn
ich
erinnere
mich,
wie
sie
mir
sagten:
"Steve
wurde
angeschossen,
es
ist
ernst"
I'm
gon'
love
you
forever,
you
in
my
heart,
you
secure
Ich
werde
dich
für
immer
lieben,
du
bist
in
meinem
Herzen,
du
bist
sicher
And
I'm
doin'
two
hunnid
up
in
the
Cat
like
a
meer
Und
ich
fahre
zweihundert
im
Cat
wie
ein
Erdmännchen
We
gon'
take
this
abundance,
and
we
make
it
a
marriage
Wir
nehmen
diesen
Überfluss
und
machen
daraus
eine
Ehe
We
gon'
take
this
three
hunnid
and
we
gon'
make
it
a
million
Wir
nehmen
diese
dreihundert
und
machen
daraus
eine
Million
Lil'
money
embarrassin',
but
to
them
it's
somethin'
bigger
Wenig
Geld
ist
peinlich,
aber
für
sie
ist
es
etwas
Größeres
Yeah,
I
got
the
cash,
but
that
don't
mean
that
I'm
livin'
Ja,
ich
habe
das
Geld,
aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
lebe
Yeah,
just
'cause
I'm
ballin'
don't
mean
I
don't
miss
her
Ja,
nur
weil
ich
Erfolg
habe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
sie
nicht
vermisse
Yeah,
just
when
it's
over,
I'm
still
socially
distanced,
yeah
Ja,
auch
wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
immer
noch
sozial
distanziert,
ja
We
on
the
road,
remindin'
me
of
the
kitchen
(yeah,
yeah)
Wir
sind
unterwegs,
erinnert
mich
an
die
Küche
(ja,
ja)
Save
my
riches,
yeah,
like
a
petition,
yeah
Spare
meine
Reichtümer,
ja,
wie
eine
Petition,
ja
It's
not
a
way,
it's
a
religion
(yeah)
Es
ist
kein
Weg,
es
ist
eine
Religion
(ja)
Prayin'
to
God,
hopin'
he
get
it
(prayin'
to
God)
Bete
zu
Gott,
hoffe,
er
versteht
es
(bete
zu
Gott)
Keepin'
my
faith,
hopin'
to
sense
it
(my
faith)
Behalte
meinen
Glauben,
hoffe,
ihn
zu
spüren
(mein
Glaube)
Just
wanna
say,
that
I
am
fearless
(yeah)
Will
nur
sagen,
dass
ich
furchtlos
bin
(ja)
In
this
big
world,
you
my
only
girl
(girl)
In
dieser
großen
Welt
bist
du
mein
einziges
Mädchen
(Mädchen)
I
got
only
faith,
I
don't
trust
your
moral
Ich
habe
nur
Glauben,
ich
vertraue
deiner
Moral
nicht
In
this
lonely
race,
I'm
prepared
to
hurdle
(lonely
race)
In
diesem
einsamen
Rennen
bin
ich
bereit,
Hürden
zu
nehmen
(einsames
Rennen)
I
be
facin'
the
obstacles,
you
chasin'
the
girls
Ich
stelle
mich
den
Hindernissen,
du
jagst
den
Mädchen
nach
I
don't
wanna
be
opps
with
you,
the
love
is
pure
Ich
will
nicht
dein
Feind
sein,
die
Liebe
ist
rein
'Cause
I
remember
them
tellin'
me,
"Steve
shot,
it's
severe"
Denn
ich
erinnere
mich,
wie
sie
mir
sagten:
"Steve
wurde
angeschossen,
es
ist
ernst"
I'm
gon'
love
you
forever,
you
in
my
heart,
you
secure
Ich
werde
dich
für
immer
lieben,
du
bist
in
meinem
Herzen,
du
bist
sicher
And
I'm
doin'
two
hunnid
up
in
the
Cat
like
a
meer
Und
ich
fahre
zweihundert
im
Cat
wie
ein
Erdmännchen
Mixed
emotions,
I
be
up
and
down
like
a
seesaw
Gemischte
Gefühle,
ich
bin
auf
und
ab
wie
eine
Wippe
Lot
of
niggas
fuckin'
up
the
game,
I
call
them
defaults
Viele
Niggas
versauen
das
Spiel,
ich
nenne
sie
Versager
120
bands,
the
Trans-Am
came
with
tea
towels
120
Riesen,
der
Trans-Am
kam
mit
Geschirrtüchern
Neighborhood
legend,
I
sold
weed
outta
three
spots
Nachbarschaftslegende,
ich
verkaufte
Gras
an
drei
Orten
Ain't
no
understandin'
in
it,
all
my
life,
I
planned
to
get
it
Da
gibt
es
kein
Verständnis
dafür,
mein
ganzes
Leben
lang
plante
ich,
es
zu
bekommen
I
spend
all
my
free
time
with
my
kids,
I
can't
be
playin'
with
niggas
Ich
verbringe
meine
ganze
Freizeit
mit
meinen
Kindern,
ich
kann
nicht
mit
Niggas
spielen
Too
deep
in
this
shit
to
take
a
risk,
I
send
my
man
to
get
'em
Zu
tief
in
dieser
Scheiße,
um
ein
Risiko
einzugehen,
ich
schicke
meinen
Mann,
um
sie
zu
holen
Every
bitch
I
ever
wanted
to
get,
I
had
a
chance
to
hit
'em
Jede
Bitch,
die
ich
je
wollte,
hatte
ich
die
Chance
zu
kriegen
Rollin'
'til
my
heart
stop,
Baby
right
in
a
wheelchair
Rolle,
bis
mein
Herz
stehen
bleibt,
Baby
direkt
im
Rollstuhl
I
know
that
the
block
hot,
I
don't
know
why
I'm
still
here
Ich
weiß,
dass
der
Block
heiß
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
noch
hier
bin
And
that
old
money
wasn't
shit,
I
set
some
real
goals
Und
das
alte
Geld
war
nichts
wert,
ich
setzte
mir
echte
Ziele
They
had
us
tired,
we
went
up
one,
we
kicked
the
field
goal
Sie
hatten
uns
müde
gemacht,
wir
gingen
eins
in
Führung,
wir
schossen
das
Field
Goal
In
this
big
world,
you
my
only
girl
(girl)
In
dieser
großen
Welt
bist
du
mein
einziges
Mädchen
(Mädchen)
I
got
only
faith,
I
don't
trust
your
moral
Ich
habe
nur
Glauben,
ich
vertraue
deiner
Moral
nicht
In
this
lonely
race,
I'm
prepared
to
hurdle
In
diesem
einsamen
Rennen
bin
ich
bereit,
Hürden
zu
nehmen
I
be
facin'
the
obstacles,
you
chasin'
the
girls
Ich
stelle
mich
den
Hindernissen,
du
jagst
den
Mädchen
nach
I
don't
wanna
be
opps
with
you,
the
love
is
pure
Ich
will
nicht
dein
Feind
sein,
die
Liebe
ist
rein
'Cause
I
remember
them
tellin'
me,
"Steve
shot,
it's
severe"
Denn
ich
erinnere
mich,
wie
sie
mir
sagten:
"Steve
wurde
angeschossen,
es
ist
ernst"
I'm
gon'
love
you
forever,
you
in
my
heart,
you
secure
Ich
werde
dich
für
immer
lieben,
du
bist
in
meinem
Herzen,
du
bist
sicher
And
I'm
doin'
two
hunnid
up
in
the
Cat
like
a
meer
Und
ich
fahre
zweihundert
im
Cat
wie
ein
Erdmännchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Jones, Thomas William Moore, Darontez Mayo
Album
LOYAL
date of release
01-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.