Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The City Made Me
Die Stadt hat mich gemacht
(Ayo,
Benny,
this
beat
crazy)
(Ayo,
Benny,
dieser
Beat
ist
verrückt)
The
city
made
me
who
I
am
(My
city)
Die
Stadt
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin
(Meine
Stadt)
Riding
through
this
bitch,
I
feel
like
Super
Sam
(Super
Sam)
Fahr
durch
diese
Gegend,
ich
fühl
mich
wie
Super
Sam
(Super
Sam)
'Cause
we
fucking
all
these
hoes
for
a
band
(For
a
thousand)
Weil
wir
all
diese
Schlampen
für
'nen
Tausender
ficken
(Für
'nen
Tausender)
I'm
with
the
clan,
I'm
with
the
squad
Ich
bin
mit
dem
Clan,
ich
bin
mit
der
Truppe
[?],
this
for
a
cause,
I
turn
you
to
a
stram
[?],
das
ist
für
eine
Sache,
ich
mach
dich
zu
'nem
Stram
I
been
the
boss,
just
turned
into
a
man
(I
just
turned
into
a
man)
Ich
war
der
Boss,
bin
gerade
erst
ein
Mann
geworden
(Ich
bin
gerade
erst
ein
Mann
geworden)
You
took
losses
Du
hast
Verluste
gemacht
You
worried
about
trending
(You
worried
about
trending)
Du
machst
dir
Sorgen
ums
Trenden
(Du
machst
dir
Sorgen
ums
Trenden)
You
just
make
sure
you
gon'
come
standing
(Yeah,
yeah)
Stell
du
nur
sicher,
dass
du
am
Ende
stehst
(Yeah,
yeah)
I
just
make
sure
my
opps
go
missing
Ich
stelle
nur
sicher,
dass
meine
Gegner
verschwinden
I
just
pray
for
my
dawg
[?]
Ich
bete
nur
für
meinen
Kumpel
[?]
I
done
seen
all
of
my
dawgs
go
on
a
mission
Ich
hab
gesehen,
wie
all
meine
Kumpels
auf
'ne
Mission
gehen
They
told
I
can't
make
a
bill
without
it
[?],
damn
(Yeah,
yeah)
Sie
sagten
mir,
ich
kann
kein
Geld
machen
ohne
[?],
verdammt
(Yeah,
yeah)
The
most
creator,
they
in
prison,
man
(Oh,
Lord)
Die
kreativsten
sind
im
Knast,
Mann
(Oh,
Herr)
I
hope
D.Rose
still
listening
Ich
hoffe,
D.Rose
hört
immer
noch
zu
Fighting
[?],
already
been
sentence
Kämpft
gegen
[?],
bereits
verurteilt
Shit
like
a
[?],
I
feel
damn
with
him
Scheiße
wie
ein
[?],
ich
fühle
verdammt
mit
ihm
[?]
but
still
miss
Christmas
[?]
aber
verpasse
trotzdem
Weihnachten
Dancing
with
the
devil,
my
grandma
in
the
kitchen
(In
the
kitchen)
Tanze
mit
dem
Teufel,
meine
Oma
in
der
Küche
(In
der
Küche)
Don't
want
a
medal,
why
everybody
glitzing?
(Why
everybody
glitzing?)
Will
keine
Medaille,
warum
glitzern
alle
so?
(Warum
glitzern
alle
so?)
I
took
a
shovel
and
dig
with
consistency
(Dig
with
consistency)
Ich
nahm
eine
Schaufel
und
grub
mit
Beständigkeit
(Grub
mit
Beständigkeit)
D.Rose
petals
on
the
ground,
so
my
riches
(So
my
riches)
D.Rose-Blütenblätter
am
Boden,
daher
mein
Reichtum
(Daher
mein
Reichtum)
I
came
through
with
my
life,
no
risking
Ich
kam
durch
mit
meinem
Leben,
kein
Risiko
I
had
to
handle
over
a
life
to
a
witness
Ich
musste
ein
Leben
einem
Zeugen
überlassen
You
know
I
[?]
like
a
spike,
don't
[?]
it
Du
weißt,
ich
[?]
wie
ein
Spike,
[?]
es
nicht
You
know
life
too
short
like
a
midget
(Life
too
short
like
a
midget)
Du
weißt,
das
Leben
ist
zu
kurz
wie
ein
Zwerg
(Leben
zu
kurz
wie
ein
Zwerg)
You
don't
ever
wanna
make
on
a
hit
list
(Make
on
a
hit
list)
Du
willst
niemals
auf
einer
Abschussliste
landen
(Auf
einer
Abschussliste
landen)
These
people
rather
be
fake,
not
friendly
(Friendly)
Diese
Leute
sind
lieber
fake,
nicht
freundlich
(Freundlich)
No
hesitation,
moving
off
envy
(I'm
moving
off
envy)
Kein
Zögern,
handle
aus
Neid
(Ich
handle
aus
Neid)
I
can't
relate
what's
disguise
or
what's
in
me
(Yeah,
yeah)
Ich
kann
nicht
unterscheiden,
was
Verkleidung
ist
oder
was
in
mir
ist
(Yeah,
yeah)
I
swear
I'm
riding
for
my
brothers,
do
a
century,
nigga
(Yeah,
nigga)
Ich
schwöre,
ich
fahre
für
meine
Brüder,
mach
ein
Jahrhundert
[im
Knast],
Nigga
(Yeah,
Nigga)
Catch
shots
from
a
hand
[?],
trigger
(Go,
trigger)
Fängst
Schüsse
von
einer
Hand
[?],
Abzug
(Los,
Abzug)
Don't
talk,
just
listen
(Yeah,
yeah)
Rede
nicht,
hör
einfach
zu
(Yeah,
yeah)
Found
myself
but
I
lost
so
many
(I
lost
so
many)
Hab
mich
selbst
gefunden,
aber
so
viele
verloren
(Ich
hab
so
viele
verloren)
I
was
seeing
love
but
Von
not
with
us
(Von
not
with
me)
Ich
sah
Liebe,
aber
Von
ist
nicht
bei
uns
(Von
nicht
bei
mir)
[?]
a
dub
but
I
learned
my
critics,
I
earned
for
music
[?]
ein
Sieg,
aber
ich
lernte
meine
Kritiker
kennen,
ich
verdiente
für
die
Musik
And
I
get
dizzy,
off
these
pills
Und
mir
wird
schwindelig,
von
diesen
Pillen
I'm
off
these
bitches
(Off
these
bitches)
Ich
bin
weg
von
diesen
Bitches
(Weg
von
diesen
Bitches)
Showed
you
love
and
now
you
stealing
(Now
you
stealing)
Zeigte
dir
Liebe
und
jetzt
stiehlst
du
(Jetzt
stiehlst
du)
Hold
me
up
and
don't
be
dipping,
true
we
know
(True
we
know)
Halt
mich
hoch
und
hau
nicht
ab,
wirklich,
wir
wissen
(Wirklich,
wir
wissen)
True
we
know
(True
we
know),
don't
be
dipping
(Yeah,
yeah)
Wirklich,
wir
wissen
(Wirklich,
wir
wissen),
hau
nicht
ab
(Yeah,
yeah)
True
we
know
(True
we
know),
don't
be
dipping
(Don't
be
dipping)
Wirklich,
wir
wissen
(Wirklich,
wir
wissen),
hau
nicht
ab
(Hau
nicht
ab)
True
we
know
(True
we
know),
I'm
so
different
(I'm
so
different)
Wirklich,
wir
wissen
(Wirklich,
wir
wissen),
ich
bin
so
anders
(Ich
bin
so
anders)
True
we
know,
I'm
still
healing
(Yeah,
yeah)
Wirklich,
wir
wissen,
ich
heile
immer
noch
(Yeah,
yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darontez Mayo, Inconnu Compositeur Auteur
Album
LOYAL
date of release
01-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.