Booka600 - The City Made Me - translation of the lyrics into German

The City Made Me - Booka600translation in German




The City Made Me
Die Stadt hat mich gemacht
(Ayo, Benny, this beat crazy)
(Ayo, Benny, dieser Beat ist verrückt)
The city made me who I am (My city)
Die Stadt hat mich zu dem gemacht, der ich bin (Meine Stadt)
Riding through this bitch, I feel like Super Sam (Super Sam)
Fahr durch diese Gegend, ich fühl mich wie Super Sam (Super Sam)
'Cause we fucking all these hoes for a band (For a thousand)
Weil wir all diese Schlampen für 'nen Tausender ficken (Für 'nen Tausender)
I'm with the clan, I'm with the squad
Ich bin mit dem Clan, ich bin mit der Truppe
[?], this for a cause, I turn you to a stram
[?], das ist für eine Sache, ich mach dich zu 'nem Stram
I been the boss, just turned into a man (I just turned into a man)
Ich war der Boss, bin gerade erst ein Mann geworden (Ich bin gerade erst ein Mann geworden)
You took losses
Du hast Verluste gemacht
You worried about trending (You worried about trending)
Du machst dir Sorgen ums Trenden (Du machst dir Sorgen ums Trenden)
You just make sure you gon' come standing (Yeah, yeah)
Stell du nur sicher, dass du am Ende stehst (Yeah, yeah)
I just make sure my opps go missing
Ich stelle nur sicher, dass meine Gegner verschwinden
I just pray for my dawg [?]
Ich bete nur für meinen Kumpel [?]
I done seen all of my dawgs go on a mission
Ich hab gesehen, wie all meine Kumpels auf 'ne Mission gehen
They told I can't make a bill without it [?], damn (Yeah, yeah)
Sie sagten mir, ich kann kein Geld machen ohne [?], verdammt (Yeah, yeah)
The most creator, they in prison, man (Oh, Lord)
Die kreativsten sind im Knast, Mann (Oh, Herr)
I hope D.Rose still listening
Ich hoffe, D.Rose hört immer noch zu
Fighting [?], already been sentence
Kämpft gegen [?], bereits verurteilt
Shit like a [?], I feel damn with him
Scheiße wie ein [?], ich fühle verdammt mit ihm
[?] but still miss Christmas
[?] aber verpasse trotzdem Weihnachten
Dancing with the devil, my grandma in the kitchen (In the kitchen)
Tanze mit dem Teufel, meine Oma in der Küche (In der Küche)
Don't want a medal, why everybody glitzing? (Why everybody glitzing?)
Will keine Medaille, warum glitzern alle so? (Warum glitzern alle so?)
I took a shovel and dig with consistency (Dig with consistency)
Ich nahm eine Schaufel und grub mit Beständigkeit (Grub mit Beständigkeit)
D.Rose petals on the ground, so my riches (So my riches)
D.Rose-Blütenblätter am Boden, daher mein Reichtum (Daher mein Reichtum)
I came through with my life, no risking
Ich kam durch mit meinem Leben, kein Risiko
I had to handle over a life to a witness
Ich musste ein Leben einem Zeugen überlassen
You know I [?] like a spike, don't [?] it
Du weißt, ich [?] wie ein Spike, [?] es nicht
You know life too short like a midget (Life too short like a midget)
Du weißt, das Leben ist zu kurz wie ein Zwerg (Leben zu kurz wie ein Zwerg)
You don't ever wanna make on a hit list (Make on a hit list)
Du willst niemals auf einer Abschussliste landen (Auf einer Abschussliste landen)
These people rather be fake, not friendly (Friendly)
Diese Leute sind lieber fake, nicht freundlich (Freundlich)
No hesitation, moving off envy (I'm moving off envy)
Kein Zögern, handle aus Neid (Ich handle aus Neid)
I can't relate what's disguise or what's in me (Yeah, yeah)
Ich kann nicht unterscheiden, was Verkleidung ist oder was in mir ist (Yeah, yeah)
I swear I'm riding for my brothers, do a century, nigga (Yeah, nigga)
Ich schwöre, ich fahre für meine Brüder, mach ein Jahrhundert [im Knast], Nigga (Yeah, Nigga)
Catch shots from a hand [?], trigger (Go, trigger)
Fängst Schüsse von einer Hand [?], Abzug (Los, Abzug)
Don't talk, just listen (Yeah, yeah)
Rede nicht, hör einfach zu (Yeah, yeah)
Found myself but I lost so many (I lost so many)
Hab mich selbst gefunden, aber so viele verloren (Ich hab so viele verloren)
I was seeing love but Von not with us (Von not with me)
Ich sah Liebe, aber Von ist nicht bei uns (Von nicht bei mir)
[?] a dub but I learned my critics, I earned for music
[?] ein Sieg, aber ich lernte meine Kritiker kennen, ich verdiente für die Musik
And I get dizzy, off these pills
Und mir wird schwindelig, von diesen Pillen
I'm off these bitches (Off these bitches)
Ich bin weg von diesen Bitches (Weg von diesen Bitches)
Showed you love and now you stealing (Now you stealing)
Zeigte dir Liebe und jetzt stiehlst du (Jetzt stiehlst du)
Hold me up and don't be dipping, true we know (True we know)
Halt mich hoch und hau nicht ab, wirklich, wir wissen (Wirklich, wir wissen)
True we know (True we know), don't be dipping (Yeah, yeah)
Wirklich, wir wissen (Wirklich, wir wissen), hau nicht ab (Yeah, yeah)
True we know (True we know), don't be dipping (Don't be dipping)
Wirklich, wir wissen (Wirklich, wir wissen), hau nicht ab (Hau nicht ab)
True we know (True we know), I'm so different (I'm so different)
Wirklich, wir wissen (Wirklich, wir wissen), ich bin so anders (Ich bin so anders)
True we know, I'm still healing (Yeah, yeah)
Wirklich, wir wissen, ich heile immer noch (Yeah, yeah)





Writer(s): Darontez Mayo, Inconnu Compositeur Auteur


Attention! Feel free to leave feedback.