Lyrics and translation Booker T. & The MG’s - Green Onions (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Onions (live)
Зеленый Лук (концертная запись)
All
right
people,
the
rest
of
the
hard
working
Хорошо,
милая,
остальные
трудолюбивые
All
star
blues
brothers
are
gonna
be
out
here
in
a
minute
звезды
блюзовых
братьев
появятся
здесь
через
минутку,
Including
my
little
brother
Jake
включая
моего
младшего
брата
Джейка.
But
right
now,
I′d
like
to
talk
a
little
bit
about
thi
Но
сейчас,
я
хотел
бы
немного
поговорить
о
том,
E
you're
hearing
this
is
of
course
the
green
onions
tune
что
ты
слышишь,
это,
конечно
же,
мелодия
"Зеленый
лук".
It
was
a
very
big
hit
in
the
early
sixties
in
this
country
Это
был
очень
большой
хит
в
начале
шестидесятых
в
этой
стране,
And
of
course
it
was
composed
and
recorded
in
и,
конечно
же,
он
был
написан
и
записан
в
Memphis,
Tennessee,
right
here
Мемфисе,
штат
Теннесси,
прямо
здесь,
E,
United
States
Of
America,
you
know
people
в
Соединенных
Штатах
Америки,
знаешь
ли,
дорогая.
I
believe
that
this
tune
can
be
acquainted
Я
считаю,
что
эту
мелодию
можно
поставить
в
один
ряд
With
the
great
classical
music
around
the
world
с
великой
классической
музыкой
всего
мира.
Now
you
go
to
Germany,
you′ve
got
your
bach
Вот,
например,
в
Германии
есть
Бах,
Your
Beethoven,
your
Brahms
Бетховен,
Брамс.
Here
in
America
you've
got
your
Fred
McDowell
А
здесь,
в
Америке,
есть
Фред
Макдауэлл,
Your
Irving
Berlin,
your
Glenn
Miller
and
your
Booker
T
& The
M.G.'s
Ирвинг
Берлин,
Гленн
Миллер
и
Booker
T
& The
M.G.'s.
Ple,
another
example
of
the
great
contributions
Еще
один
пример
великого
вклада
In
music
and
culture
that
this
country
в
музыку
и
культуру,
который
эта
страна
Has
made
around
the
world
and
as
you
look
around
внесла
во
всем
мире.
И
когда
ты
смотришь
на
The
world
today,
you
see
this
country
spurned
мир
сегодня,
ты
видишь,
как
эта
страна
отвергается,
You
see
backs
turned
on
this
country
как
от
нее
отворачиваются.
Well
people,
I′m
gonna
tell
you
something,
Знаешь,
милая,
я
тебе
кое-что
скажу:
This
continent,
North
America
is
the
stronghold
этот
континент,
Северная
Америка,
- это
оплот,
This
is
where
we′re
gonna
make
our
stand
in
this
decade,
yeah
это
то
место,
где
мы
будем
стоять
в
этом
десятилетии,
да.
E,
I've
got
something
to
say
to
the
state
department
У
меня
есть
что
сказать
государственному
департаменту.
I
say
take
that
archaic
Monroe
doctrine
Я
говорю,
возьмите
эту
архаичную
доктрину
Монро
And
that
Marshall
plan
that
says
we′re
supposed
и
этот
план
Маршалла,
которые
говорят,
что
мы
должны
To
police
force
the
world
and
throw
'em
out,
let′s
быть
мировой
полицией,
и
выбросьте
их.
Давайте
останемся
Home
for
the
next
ten
years
people
дома
на
следующие
десять
лет,
милая,
Right
here
in
North
America
прямо
здесь,
в
Северной
Америке,
And
enjoy
the
music
and
culture
that
is
ours
и
будем
наслаждаться
нашей
музыкой
и
культурой.
Yeah,
I
got
one
more
thing
to
say
Да,
у
меня
есть
еще
кое-что
сказать.
I'm
just
talking
about
the
music,
people
and
what
it
does
to
me
Я
просто
говорю
о
музыке,
дорогая,
и
о
том,
что
она
делает
со
мной.
And
that
is
as
you
look
around
the
world
И
это
то,
что
когда
ты
смотришь
на
мир,
You
go
to
the
Soviet
Union
or
Great
Britain
в
Советском
Союзе,
или
в
Великобритании,
Or
France,
you
name
it
any
country,
ev
или
во
Франции,
где
угодно,
все
Dy
is
doing
flips
and
twists
just
to
get
into
из
кожи
вон
лезут,
чтобы
получить
A
genuine
pair
of
American
blue
jeans
настоящие
американские
синие
джинсы
And
to
hear
this
music
and
we
got
it
all
here
in
America
и
послушать
эту
музыку.
И
все
это
у
нас
есть
здесь,
в
Америке,
The
land
of
the
Chrysler
440
cubic
inch
engine
на
земле
двигателя
Chrysler
объемом
440
кубических
дюймов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.