Lyrics and translation Boom Boom Satellites - Another Perfect Day (Embrace Tour 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Perfect Day (Embrace Tour 2013)
Еще один прекрасный день (Embrace Tour 2013)
Another
Perfect
Day
-Embrace
Tour
2013-
- Boom
Boom
Satellites
Еще
один
прекрасный
день
-Embrace
Tour
2013-
- Boom
Boom
Satellites
Feels
like
I′m
broken
I
can
fly
high
Чувствую
себя
разбитым,
но
могу
взлететь
Crawl
on
the
floor
until
the
sky
falls
Ползу
по
полу,
пока
не
рухнет
небо
Slip
inside
your
dream
and
fade
away
Проскользну
в
твой
сон
и
растворюсь
I'll
be
waiting
when
the
sun
goes
down
Я
буду
ждать,
когда
сядет
солнце
Feels
like
I′m
broken
I
can
fly
high
Чувствую
себя
разбитым,
но
могу
взлететь
Feels
like
I'm
falling
into
blue
sky
Чувствую,
как
падаю
в
голубое
небо
Close
your
eyes
and
go
so
deep
inside
Закрой
глаза
и
погрузись
глубоко
внутрь
Help
yourself
now
time
is
on
your
side
Помоги
себе,
время
на
твоей
стороне
So
hold
on,
unfold
you
Так
что
держись,
раскройся
And
let
the
glow
control
you
И
позволь
сиянию
управлять
тобой
Let
it
come
on
down
into
your
soul,
Пусть
оно
опустится
в
твою
душу,
The
sunshine
bright
on
you
Яркий
солнечный
свет
на
тебе
I
gotta
freak
the
night
away
Я
должен
оторваться
этой
ночью
Still
I'm
fumbling
around
Я
все
еще
мечусь
вокруг
I
gotta
freak
the
night
away
Я
должен
оторваться
этой
ночью
We′re
gonna
rise
above
again
Мы
снова
поднимемся
над
всем
этим
How
can
I
tune
into
you
Как
мне
настроиться
на
тебя,
′Cos
it
feels
so
good
to
fly?
Ведь
так
хорошо
летать?
I
steal
your
soul
Я
краду
твою
душу
I
break
your
fall
Я
смягчаю
твое
падение
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе
I
lose
control
Я
теряю
контроль
Fall
apart
Разваливаюсь
на
части
All
fall
down
Все
рушится
Inside
of
you
Внутри
тебя
Inside
of
you
Внутри
тебя
I
gotta
freak
the
night
away
Я
должен
оторваться
этой
ночью
Take
it
until
I
melt
away
До
тех
пор,
пока
не
растворюсь
I
gotta
freak
the
night
away
Я
должен
оторваться
этой
ночью
And
it's
another
perfect
day
И
это
еще
один
прекрасный
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masayuki Nakano, Michiyuki Kawashima
Attention! Feel free to leave feedback.