Lyrics and translation Boom Desjardins - Au nom de la musique
Au
nom
de
la
musique
Во
имя
музыки
J'en
ai
passé
des
nuits
Я
провел
ночей
Au
nom
de
la
musique
Во
имя
музыки
J'ai
donné
toute
ma
vie
Я
отдал
всю
свою
жизнь
J'ai
perdu
la
raison
Я
потерял
рассудок.
J'ai
oublié
mon
nom
Я
забыл
свое
имя.
Pour
la
musique
Для
музыки
Au
nom
de
la
musique
Во
имя
музыки
Chu
tomber
amoureux
Чу
влюбился
Au
nom
de
la
musique
Во
имя
музыки
J'ai
chanté
pour
nous
deux
Я
пела
для
нас
обоих.
J'ai
sorti
tous
les
soirs
Я
выходил
каждую
ночь.
Toujours
garder
l'espoir
Всегда
сохраняйте
надежду
Je
me
suis
perdu
trop
souvent
Я
слишком
часто
терялся
J'ai
même
voulu
mourir,
mourir
par
en
d'dans
Мне
даже
хотелось
умереть,
умереть
из
стороны
в
сторону.
Partir
avec
le
temps,
partir
avec
le
vent
Уйти
со
временем,
уйти
с
ветром
Tu
m'as
sauvé
la
vie
Ты
спас
мне
жизнь.
Sans
savoir
ni
comment,
ni
pourquoi
jusqu'ici
Не
зная
ни
как,
ни
почему
до
сих
пор
T'es
encore
là
a
m'chuchoter
des
mélodies
Ты
все
еще
здесь,
чтобы
нашептывать
мне
мелодии.
A
m'emmener
là
ou
il
fait
beau
Отвези
меня
туда,
где
будет
хорошая
погода.
Et
à
oublier
tous
mes
ennuis
И
забыть
обо
всех
моих
бедах.
Douce
mélodie
(2x)
Сладкая
мелодия
(2
раза)
Au
nom
de
la
musique
Во
имя
музыки
Chu
resté
trop
tard
dans
les
bars
Чу
слишком
поздно
задержался
в
барах
Au
nom
de
la
musique
Во
имя
музыки
J'ai
meme
pensé
devenir
une
star
Я
даже
думала
стать
звездой.
Les
femmes
l'alcool,
la
dérision
Женщины-алкоголь,
насмешки
Ma
douce
mélodie
Моя
сладкая
мелодия
Je
t'entends
si
fort
aujourd'hui
Я
слышу
тебя
так
громко
сегодня
J'oublie
les
cris
de
désespoir,
que
j'ai
laissé
Я
забываю
крики
отчаяния,
которые
я
оставил
Derrière
mon
miroir
За
моим
зеркалом
L'espoir
de
te
revoir
Надеюсь
увидеть
тебя
J'ai
oublié
nos
nuits
Я
забыл
наши
ночи.
Je
ne
suis
plus
perdu
maintenant
Теперь
я
больше
не
потерян
Tu
m'as
sauvé
la
vie
Ты
спас
мне
жизнь.
Maintenant
je
comprends
comment
Теперь
я
понимаю,
как
Pourquoi
aujourd'hui
Почему
сегодня
T'es
encore
là
a
m'chuchoter
Ты
все
еще
здесь,
чтобы
прошептать
мне
A
m'emmener
là
ou
il
fait
beau
Отвези
меня
туда,
где
будет
хорошая
погода.
ET
à
oublier
tous
mes
ennuis
И
забыть
обо
всех
моих
бедах.
Douce
mélodie
(3x)
Сладкая
мелодия
(3
раза)
C'est
toi
la
vie
Это
твоя
жизнь
Hey
yeah
yeah
yeah
yeah
Эй,
да,
да,
да,
да
Hey
yeah
yeah
yeah
yeah
Эй,
да,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Robert Dethier
Attention! Feel free to leave feedback.