Boom Desjardins - Reste avec nous - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Boom Desjardins - Reste avec nous




Reste avec nous
Stay with us
Tu me fais d'la peine quand tu me dis
You make me sad when you say to me,
Que t'aime pas ta vie
That you don't like your life,
T'as déjà été aussi jeune
You have already been this young,
T'as déjà eu autant envie
You have already had so much desire,
Tu me fais d'la peine quand tu me dis
You make me sad when you tell me
Que t'as hâte que ce soit fini
That you can't wait for it to be over,
T'as déjà pris pour acquis
You have already taken it for granted
Que t'as pu grand chose à faire ici
That you don't have much to do here.
sont les étoiles qui brillaient dans tes yeux
Where are the stars twinkling in your eyes?
J'ai le goût de les rallumer un peu
I want to light them up a bit.
T'as recommencé à rire quand
You started laughing again
Un autre comme moi a commencé à grandir
When someone like me started to grow
On dirait même qu'y te donne moins
It seems he even gives you less
L'envie de partir
The envy of leaving
Prend-le dans mes bras
Take him in my arms
Comme tu m'as fait la première fois
Like you did for the first time
Reste avec nous
Stay with us
Le temps que tu voudras
For as long as you want.
T'avais pas commencé à jouer
You hadn't even started to play
Qu'on te demandait déjà de travailler
When you were already asked to work
T'as jamais pris le temps de t'arrêter
You never took the time to stop
Ça serait peut-être le temps d'y penser
Maybe it's time to think about it
sont les étoiles qui brillaient dans tes yeux
Where are the stars twinkling in your eyes?
J'ai le goût de les rallumer un peu
I want to light them up a bit.
Prend-le dans mes bras
Take him in my arms
Comme tu m'as fait la première fois
Like you did for the first time
Reste avec nous
Stay with us
Le temps que tu voudras
For as long as you want.





Writer(s): Daniel Desjardins


Attention! Feel free to leave feedback.