Boomdabash - L'unica Cosa Che Vuoi - translation of the lyrics into German

L'unica Cosa Che Vuoi - BoomDaBashtranslation in German




L'unica Cosa Che Vuoi
Das Einzige, Was Du Willst
Passerò un'estate diversa da quella di un anno fa
Ich werde einen Sommer erleben, anders als den vor einem Jahr
Resterò nelle foto che ricordano i momenti distratti
Ich bleibe auf Fotos, die verstreute Momente festhalten
Ma prima su quelle scale ci sentivano tutti
Aber früher hörten uns alle auf dieser Treppe
Ora c'è un silenzio che fa tremare i muri
Jetzt ist da eine Stille, die die Wände erzittern lässt
Ho ancora il biglietto di quel cinema in tasca
Ich habe noch die Karte von diesem Kino in der Tasche
Fuggire dal mondo ormai nemmeno ci basta
Vor der Welt zu fliehen, das reicht uns nicht mehr
Se vuoi te lo spiego
Wenn du willst, erklär ich es dir
Che effetto mi fa
Was es mit mir macht
Trovarti per caso davanti ai negozi
Dich zufällig vor den Läden zu treffen
O dentro i soliti bar, vuoi la verità?
Oder in den üblichen Bars, willst du die Wahrheit?
Basta guardarmi una volta negli occhi
Sieh mir nur einmal in die Augen
Per ogni tua foto venuta mossa
Für jedes unscharfe Foto von dir
Amami fino a spaccarmi le ossa
Liebe mich, bis du mir die Knochen brichst
Guardami come se
Sieh mich an, als ob ich
Fossi l'unica cosa che vuoi
Das Einzige wäre, was du willst
Per te forse perderei qualsiasi cosa
Für dich würde ich vielleicht alles verlieren
Prenderei a calci ogni muro, ogni porta
Ich würde jede Wand, jede Tür mit Füßen treten
Guardami come se
Sieh mich an, als ob ich
Fossi l'unica cosa per te (ahia)
Das Einzige für dich wäre (aua)
Tu sei l'unica cosa per me
Du bist das Einzige für mich
Io ti aspetterei sempre
Ich würde immer auf dich warten
Qua con le braccia aperte
Hier mit offenen Armen
Quante parole perse nell'aria
Wie viele Worte in der Luft verweht
Mandami un bacio se ti capita (Boomdabash)
Schick mir einen Kuss, falls es sich ergibt (Boomdabash)
Ma lo sai che quando ti vedo
Aber weißt du, wenn ich dich sehe
Il cielo da nero diventa più sereno,
Wird der Himmel von schwarz zu heiter, ja
Mi rassereno
Ich beruhige mich
Poi penso a me, non vedo niente di buono
Dann denke ich an mich, ich sehe nichts Gutes
Non vedo niente di meno che un uomo sincero
Ich sehe nichts weniger als einen ehrlichen Mann
E ti spiego
Und ich erkläre es dir
Che effetto mi fa
Was es mit mir macht
Trovarti per caso davanti ai negozi
Dich zufällig vor den Läden zu treffen
O dentro i soliti bar, vuoi la verità?
Oder in den üblichen Bars, willst du die Wahrheit?
Basta guardarmi una volta negli occhi
Sieh mir nur einmal in die Augen
Per ogni tua foto venuta mossa
Für jedes unscharfe Foto von dir
Amami fino a spaccarmi le ossa
Liebe mich, bis du mir die Knochen brichst
Guardami come se
Sieh mich an, als ob ich
Fossi l'unica cosa che vuoi
Das Einzige wäre, was du willst
Per te forse perderei qualsiasi cosa
Für dich würde ich vielleicht alles verlieren
Prenderei a calci ogni muro, ogni porta
Ich würde jede Wand, jede Tür mit Füßen treten
Guardami come se
Sieh mich an, als ob ich
Fossi l'unica cosa per te
Das Einzige für dich wäre
E prendere soltanto il buono di noi
Und nur das Gute an uns nehmen
Fare a pugni col mondo
Mit der Welt kämpfen
E poi urlare il tuo nome nel traffico
Und dann deinen Namen in den Verkehr schreien
Dolce come l'arsenico
Süß wie Arsen
Per ogni tua foto venuta mossa
Für jedes unscharfe Foto von dir
Amami fino a spaccarmi le ossa
Liebe mich, bis du mir die Knochen brichst
Guardami come se
Sieh mich an, als ob ich
Fossi l'unica cosa che vuoi
Das Einzige wäre, was du willst
Per te forse perderei qualsiasi cosa
Für dich würde ich vielleicht alles verlieren
Prenderei a calci ogni muro, ogni porta
Ich würde jede Wand, jede Tür mit Füßen treten
Guardami come se
Sieh mich an, als ob ich
Fossi l'unica cosa per te
Das Einzige für dich wäre





Writer(s): Angelo Rogoli, Julien Boverod, Federico Olivieri, Daniele Fossatelli


Attention! Feel free to leave feedback.