Boonaa Mohammed - End of Time - translation of the lyrics into German

End of Time - Boonaa Mohammedtranslation in German




End of Time
Ende der Zeit
Track "Boonaa Mohammed"
Titel "Boonaa Mohammed"
On Bandsintown
Auf Bandsintown
Dead air fills a room with life as the passengers begin their voyage.
Tote Luft erfüllt einen Raum mit Leben, als die Passagiere ihre Reise beginnen.
This is not your typical airport;
Dies ist kein typischer Flughafen;
There is no souvenir store or fee to board,
Es gibt keinen Souvenirladen oder eine Gebühr fürs Einsteigen,
And everyone's flying first class no matter what you can afford
Und jeder fliegt erster Klasse, egal was du dir leisten kannst
Here Ahmed's and Mahmoud's don't get harassed by security,
Hier werden Ahmeds und Mahmouds nicht von der Sicherheit belästigt,
One by one, they enter the waiting room,
Einer nach dem anderen betreten sie den Warteraum,
The last receiving less blessings than the first.
Die Letzten empfangen weniger Segen als die Ersten.
I watch them; the air is damp with musk and ethnic incense
Ich beobachte sie; die Luft ist feucht von Moschus und ethnischem Weihrauch
The ground is moist from fresh foot prints
Der Boden ist feucht von frischen Fußabdrücken
It's my third flight of the day, in the late afternoon,
Es ist mein dritter Flug des Tages, am späten Nachmittag,
So many delays, but I just wanna get home soon
So viele Verspätungen, aber ich will einfach bald nach Hause kommen
The sun is hanging, just danglining off the clouds
Die Sonne hängt, baumelt nur so von den Wolken.
Not sure if he wants to come up, or go back down
Nicht sicher, ob sie aufgehen oder wieder untergehen will
Shadows bouncing off walls like a ball in rebound
Schatten prallen von Wänden ab wie ein Ball beim Abpraller
Anticipating, just waiting to get this flight off the ground
Erwartungsvoll, nur darauf wartend, diesen Flug in die Luft zu bekommen
Bags are checked, tagged and set
Taschen sind kontrolliert, markiert und bereitgestellt
The flight attendant stands forth to make an announcement
Der Flugbegleiter tritt vor, um eine Ansage zu machen
Allahu Akbar, Allahu Akbar
Allahu Akbar, Allahu Akbar
The passengers mimic his words before he even finishes his sentence
Die Passagiere ahmen seine Worte nach, bevor er seinen Satz überhaupt beendet hat
It's like they knew what he was going to say before he even said them,
Es ist, als wüssten sie, was er sagen würde, bevor er es überhaupt gesagt hat,
And now they begin to enter, two by two
Und jetzt beginnen sie einzutreten, zwei mal zwei
Faces wet, with beards dripping, this is deja-vu
Gesichter nass, mit tropfenden Bärten, das ist Déjà-vu
I thought I knew all those who flew
Ich dachte, ich kannte alle, die flogen
But some of these travellers are new,
Aber einige dieser Reisenden sind neu,
Amongst the few, back in transition to a home they never knew
Unter den wenigen, zurück im Übergang zu einem Zuhause, das sie nie kannten
Yes it's true; flying can be scary with all that terror on the news
Ja, es ist wahr; Fliegen kann beängstigend sein mit all dem Terror in den Nachrichten
But just relax, cause with kushoo you will really enjoy the view
Aber entspann dich einfach, denn mit Khuschu' wirst du die Aussicht wirklich genießen
I keep checking on the clock, and the time is almost due
Ich schaue immer wieder auf die Uhr, und die Zeit ist fast gekommen
Nobody likes flying late; everybody's got things to do
Niemand fliegt gerne spät; jeder hat Dinge zu tun
But they are still entering and I am not
Aber sie treten immer noch ein und ich bin mir nicht
Sure how many more people can fit on this plane,
Sicher, wie viele Leute noch in dieses Flugzeug passen,
They move slowly bodies sore some lame resting on canes,
Sie bewegen sich langsam, die Körper schmerzen, einige lahm, auf Stöcke gestützt,
They are old.
Sie sind alt.
But for all the things they have
Aber bei all den Dingen, die sie
Forgotten they still remember how to fly.
Vergessen haben, erinnern sie sich immer noch, wie man fliegt.
Checking their passports, reciting lines they have already memorized,
Überprüfen ihre Pässe, rezitieren Zeilen, die sie bereits auswendig gelernt haben,
Over and over again until it begins to hurt their eyes,
Immer und immer wieder, bis es anfängt, in ihren Augen zu schmerzen,
I am shy in their presence, a little boy sweeter than watermelons
Ich bin schüchtern in ihrer Gegenwart, ein kleiner Junge, süßer als Wassermelonen
And I wanna get high, learn to fly the way they do
Und ich will hoch hinaus, lernen zu fliegen, wie sie es tun
Slow and steady, saying goodbye to this world even for a moment or two
Langsam und stetig, dieser Welt Lebewohl sagend, auch nur für einen Moment oder zwei
I choose the altitude of the righteous and the true
Ich wähle die Flughöhe der Rechtschaffenen und Wahren
And bear witness that there is no
Und bezeuge, dass es keinen
One more worthy the one I'm flying to
Würdigeren gibt als den Einen, zu dem ich fliege
Ready to move, we are now boarding, and the first row's most important
Bereit zum Aufbruch, wir steigen jetzt ein, und die erste Reihe ist am wichtigsten
To get closest to the pilot, there is a soft and gentle riot
Um dem Piloten am nächsten zu kommen, gibt es einen sanften und leisen Aufruhr
Followed by a silence, as the flight attendant reminds us
Gefolgt von einer Stille, als der Flugbegleiter uns erinnert
Qad qama tis-salaat, Qad qama tis-salaat
Qad qama tis-salaat, Qad qama tis-salaat
Settle into my seat, I can feel my heart beat
Ich setze mich auf meinen Platz, ich kann meinen Herzschlag fühlen
The breeze from the cool air is fighting the summer's heat
Die Brise der kühlen Luft kämpft gegen die Sommerhitze
We stand feet to feet, knees to knees
Wir stehen Fuß an Fuß, Knie an Knie
It's a tight flight when you flying Asiritual mustaqum
Es ist ein enger Flug, wenn du As-Sirat al-Mustaqim fliegst
Stoow, your luggage under your seat,
Verstauen Sie Ihr Gepäck unter Ihrem Sitz,
Please turn off all cell phones and pagers or anything that might beep
Bitte schalten Sie alle Handys und Pager aus oder alles, was piepen könnte
In between the beats, I can hear myself breath,
Zwischen den Schlägen kann ich mich selbst atmen hören,
Ready for take-off in 1. 2. 3, Allahu Akbar
Bereit zum Abheben in 1, 2, 3, Allahu Akbar





Writer(s): Boonaa Mohammed


Attention! Feel free to leave feedback.