Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Track
"Boonaa
Mohammed"
Titel
"Boonaa
Mohammed"
On
Bandsintown
Auf
Bandsintown
Dead
air
fills
a
room
with
life
as
the
passengers
begin
their
voyage.
Tote
Luft
erfüllt
einen
Raum
mit
Leben,
als
die
Passagiere
ihre
Reise
beginnen.
This
is
not
your
typical
airport;
Dies
ist
kein
typischer
Flughafen;
There
is
no
souvenir
store
or
fee
to
board,
Es
gibt
keinen
Souvenirladen
oder
eine
Gebühr
fürs
Einsteigen,
And
everyone's
flying
first
class
no
matter
what
you
can
afford
Und
jeder
fliegt
erster
Klasse,
egal
was
du
dir
leisten
kannst
Here
Ahmed's
and
Mahmoud's
don't
get
harassed
by
security,
Hier
werden
Ahmeds
und
Mahmouds
nicht
von
der
Sicherheit
belästigt,
One
by
one,
they
enter
the
waiting
room,
Einer
nach
dem
anderen
betreten
sie
den
Warteraum,
The
last
receiving
less
blessings
than
the
first.
Die
Letzten
empfangen
weniger
Segen
als
die
Ersten.
I
watch
them;
the
air
is
damp
with
musk
and
ethnic
incense
Ich
beobachte
sie;
die
Luft
ist
feucht
von
Moschus
und
ethnischem
Weihrauch
The
ground
is
moist
from
fresh
foot
prints
Der
Boden
ist
feucht
von
frischen
Fußabdrücken
It's
my
third
flight
of
the
day,
in
the
late
afternoon,
Es
ist
mein
dritter
Flug
des
Tages,
am
späten
Nachmittag,
So
many
delays,
but
I
just
wanna
get
home
soon
So
viele
Verspätungen,
aber
ich
will
einfach
bald
nach
Hause
kommen
The
sun
is
hanging,
just
danglining
off
the
clouds
Die
Sonne
hängt,
baumelt
nur
so
von
den
Wolken.
Not
sure
if
he
wants
to
come
up,
or
go
back
down
Nicht
sicher,
ob
sie
aufgehen
oder
wieder
untergehen
will
Shadows
bouncing
off
walls
like
a
ball
in
rebound
Schatten
prallen
von
Wänden
ab
wie
ein
Ball
beim
Abpraller
Anticipating,
just
waiting
to
get
this
flight
off
the
ground
Erwartungsvoll,
nur
darauf
wartend,
diesen
Flug
in
die
Luft
zu
bekommen
Bags
are
checked,
tagged
and
set
Taschen
sind
kontrolliert,
markiert
und
bereitgestellt
The
flight
attendant
stands
forth
to
make
an
announcement
Der
Flugbegleiter
tritt
vor,
um
eine
Ansage
zu
machen
Allahu
Akbar,
Allahu
Akbar
Allahu
Akbar,
Allahu
Akbar
The
passengers
mimic
his
words
before
he
even
finishes
his
sentence
Die
Passagiere
ahmen
seine
Worte
nach,
bevor
er
seinen
Satz
überhaupt
beendet
hat
It's
like
they
knew
what
he
was
going
to
say
before
he
even
said
them,
Es
ist,
als
wüssten
sie,
was
er
sagen
würde,
bevor
er
es
überhaupt
gesagt
hat,
And
now
they
begin
to
enter,
two
by
two
Und
jetzt
beginnen
sie
einzutreten,
zwei
mal
zwei
Faces
wet,
with
beards
dripping,
this
is
deja-vu
Gesichter
nass,
mit
tropfenden
Bärten,
das
ist
Déjà-vu
I
thought
I
knew
all
those
who
flew
Ich
dachte,
ich
kannte
alle,
die
flogen
But
some
of
these
travellers
are
new,
Aber
einige
dieser
Reisenden
sind
neu,
Amongst
the
few,
back
in
transition
to
a
home
they
never
knew
Unter
den
wenigen,
zurück
im
Übergang
zu
einem
Zuhause,
das
sie
nie
kannten
Yes
it's
true;
flying
can
be
scary
with
all
that
terror
on
the
news
Ja,
es
ist
wahr;
Fliegen
kann
beängstigend
sein
mit
all
dem
Terror
in
den
Nachrichten
But
just
relax,
cause
with
kushoo
you
will
really
enjoy
the
view
Aber
entspann
dich
einfach,
denn
mit
Khuschu'
wirst
du
die
Aussicht
wirklich
genießen
I
keep
checking
on
the
clock,
and
the
time
is
almost
due
Ich
schaue
immer
wieder
auf
die
Uhr,
und
die
Zeit
ist
fast
gekommen
Nobody
likes
flying
late;
everybody's
got
things
to
do
Niemand
fliegt
gerne
spät;
jeder
hat
Dinge
zu
tun
But
they
are
still
entering
and
I
am
not
Aber
sie
treten
immer
noch
ein
und
ich
bin
mir
nicht
Sure
how
many
more
people
can
fit
on
this
plane,
Sicher,
wie
viele
Leute
noch
in
dieses
Flugzeug
passen,
They
move
slowly
bodies
sore
some
lame
resting
on
canes,
Sie
bewegen
sich
langsam,
die
Körper
schmerzen,
einige
lahm,
auf
Stöcke
gestützt,
They
are
old.
Sie
sind
alt.
But
for
all
the
things
they
have
Aber
bei
all
den
Dingen,
die
sie
Forgotten
they
still
remember
how
to
fly.
Vergessen
haben,
erinnern
sie
sich
immer
noch,
wie
man
fliegt.
Checking
their
passports,
reciting
lines
they
have
already
memorized,
Überprüfen
ihre
Pässe,
rezitieren
Zeilen,
die
sie
bereits
auswendig
gelernt
haben,
Over
and
over
again
until
it
begins
to
hurt
their
eyes,
Immer
und
immer
wieder,
bis
es
anfängt,
in
ihren
Augen
zu
schmerzen,
I
am
shy
in
their
presence,
a
little
boy
sweeter
than
watermelons
Ich
bin
schüchtern
in
ihrer
Gegenwart,
ein
kleiner
Junge,
süßer
als
Wassermelonen
And
I
wanna
get
high,
learn
to
fly
the
way
they
do
Und
ich
will
hoch
hinaus,
lernen
zu
fliegen,
wie
sie
es
tun
Slow
and
steady,
saying
goodbye
to
this
world
even
for
a
moment
or
two
Langsam
und
stetig,
dieser
Welt
Lebewohl
sagend,
auch
nur
für
einen
Moment
oder
zwei
I
choose
the
altitude
of
the
righteous
and
the
true
Ich
wähle
die
Flughöhe
der
Rechtschaffenen
und
Wahren
And
bear
witness
that
there
is
no
Und
bezeuge,
dass
es
keinen
One
more
worthy
the
one
I'm
flying
to
Würdigeren
gibt
als
den
Einen,
zu
dem
ich
fliege
Ready
to
move,
we
are
now
boarding,
and
the
first
row's
most
important
Bereit
zum
Aufbruch,
wir
steigen
jetzt
ein,
und
die
erste
Reihe
ist
am
wichtigsten
To
get
closest
to
the
pilot,
there
is
a
soft
and
gentle
riot
Um
dem
Piloten
am
nächsten
zu
kommen,
gibt
es
einen
sanften
und
leisen
Aufruhr
Followed
by
a
silence,
as
the
flight
attendant
reminds
us
Gefolgt
von
einer
Stille,
als
der
Flugbegleiter
uns
erinnert
Qad
qama
tis-salaat,
Qad
qama
tis-salaat
Qad
qama
tis-salaat,
Qad
qama
tis-salaat
Settle
into
my
seat,
I
can
feel
my
heart
beat
Ich
setze
mich
auf
meinen
Platz,
ich
kann
meinen
Herzschlag
fühlen
The
breeze
from
the
cool
air
is
fighting
the
summer's
heat
Die
Brise
der
kühlen
Luft
kämpft
gegen
die
Sommerhitze
We
stand
feet
to
feet,
knees
to
knees
Wir
stehen
Fuß
an
Fuß,
Knie
an
Knie
It's
a
tight
flight
when
you
flying
Asiritual
mustaqum
Es
ist
ein
enger
Flug,
wenn
du
As-Sirat
al-Mustaqim
fliegst
Stoow,
your
luggage
under
your
seat,
Verstauen
Sie
Ihr
Gepäck
unter
Ihrem
Sitz,
Please
turn
off
all
cell
phones
and
pagers
or
anything
that
might
beep
Bitte
schalten
Sie
alle
Handys
und
Pager
aus
oder
alles,
was
piepen
könnte
In
between
the
beats,
I
can
hear
myself
breath,
Zwischen
den
Schlägen
kann
ich
mich
selbst
atmen
hören,
Ready
for
take-off
in
1.
2.
3,
Allahu
Akbar
Bereit
zum
Abheben
in
1,
2,
3,
Allahu
Akbar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boonaa Mohammed
Attention! Feel free to leave feedback.