Lyrics and translation Boonaa Mohammed - Growing Pains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Pains
Растущие боли
Those
who
criticize
my
generation
Те,
кто
критикует
мое
поколение,
Forget
who
are
the
ones
who
raised
us
Забывают,
кто
нас
воспитал.
Produced
kids
who
popping
razors
Создали
детей,
которые
хватаются
за
лезвия,
Scrapping
their
veins
open
like
erasers
Сдирают
вены,
как
ластики,
Trying
to
erase
all
the
pain
and
shame
of
delinquent
teenagers
Пытаясь
стереть
всю
боль
и
стыд
несовершеннолетних,
On
call
with
drugs
and
alcohol
having
Употребляя
наркотики
и
алкоголь,
A
ball
while
our
species
is
endangered
Веселятся,
пока
наш
вид
под
угрозой,
Because
in
this
day
and
age
you
are
nothing
but
a
facebook
page,
Потому
что
в
наши
дни
ты
всего
лишь
страница
на
Фейсбуке,
A
retweet
of
nothing
sweet,
a
selfie
inside
a
cage
Бессмысленный
ретвит,
селфи
в
клетке.
Living
in
a
material
prison,
a
16×9
cell
of
whatever
your
TV
will
sell
Живем
в
материальной
тюрьме,
в
камере
16×9,
где
продается
все,
что
показывает
твой
телевизор.
Everybody
wants
to
be
somebody
but
nobody
wants
to
be
themselves
Все
хотят
быть
кем-то,
но
никто
не
хочет
быть
собой.
We
ignore
the
ones
who
adore
us
and
adore
the
ones
who
ignore
us
Мы
игнорируем
тех,
кто
нас
любит,
и
любим
тех,
кто
игнорирует
нас.
We
are
only
Muslims
by
name,
so
long
as
immigration
won't
deport
us
Мы
мусульмане
только
по
имени,
лишь
бы
иммиграционная
служба
нас
не
депортировала.
I'm
sorry
Mr.
Politician;
I
didn't
mean
to
look
so
different
Простите,
господин
политик,
я
не
хотел
выглядеть
так
иначе.
I
know
my
parents
have
a
funny
accent
Я
знаю,
у
моих
родителей
смешной
акцент,
But
I'm
just
working
with
what
I
was
given
Но
я
просто
работаю
с
тем,
что
мне
дано.
You
see
we
moved
to
these
lands
to
escape
from
poverty
and
persecution
Мы
переехали
в
эти
края,
чтобы
спастись
от
нищеты
и
преследований,
But
colonization
of
my
nation
kind
of
left
Но
колонизация
моей
страны,
The
promise
lands
looking
like
an
illusion
Сделала
землю
обетованной
похожей
на
иллюзию.
And
I
don't
know
what
I'm
doing,
where
I'm
from
or
where
I'm
going
И
я
не
знаю,
что
я
делаю,
откуда
я
и
куда
иду.
You
see
I
wanted
to
go
to
school
Видишь
ли,
я
хотел
учиться,
But
the
class
they
put
me
in
is
boring
Но
уроки,
на
которые
меня
определили,
скучные.
They
told
me
that
I
have
special
needs,
Мне
сказали,
что
у
меня
особые
потребности,
And
that
my
grades
ain't
that
important
И
что
мои
оценки
не
так
важны.
But
they
don't
know
I
could
flip
Но
они
не
знают,
что
я
могу
продавать
Trees,
and
by
3,
buy
me
a
pair
of
Jordan's
Наркоту,
и
к
трем
годам
купить
себе
пару
Джордан.
And
I
don't
even
want
to
play
the
race
И
я
даже
не
хочу
разыгрывать
расовую
Card,
cause
I
ain't
even
a
fan
of
poker
Карту,
потому
что
я
даже
не
люблю
покер.
But
every
time
I
visit
jails,
Но
каждый
раз,
когда
я
посещаю
тюрьмы,
It
looks
like
the
coloured
people
taking
over
Кажется,
что
цветные
захватили
власть.
But
as
I've
grown
older,
I've
realized
what's
most
important
Но
с
возрастом
я
понял,
что
важнее
всего,
And
I
don't
ask
Allah
for
less
tests,
I
ask
Allah
for
bolder
shoulders
И
я
прошу
Аллаха
не
меньше
испытаний,
я
прошу
Аллаха
крепче
плечи.
Because
inside
of
every
tear
is
a
moment
most
sincere
to
God
Потому
что
в
каждой
слезе
- самый
искренний
момент
перед
Богом.
The
help
of
Allah
is
near,
but
how
near
are
you
to
Allah?
Помощь
Аллаха
близка,
но
насколько
ты
близок
к
Аллаху?
Because
in
order
to
be
free,
Потому
что,
чтобы
быть
свободным,
You
must
escape
from
the
prison
of
your
desires
Ты
должен
вырваться
из
тюрьмы
своих
желаний
And
speak
only
when
your
words
are
more
beautiful
than
silence
И
говорить
только
тогда,
когда
твои
слова
прекраснее
молчания.
Make
friends
with
the
Qur'an
because
it
is
a
book
of
guidance
Подружись
с
Кораном,
потому
что
это
книга
наставлений.
Embody
the
message
of
messengers,
Впитай
послание
посланников
And
stand
tall
like
Dawood
did
to
Giants
И
стой
прямо,
как
Дауд
перед
великанами.
I
was
looking
for
faults,
and
so
I
started
in
the
mirror
Я
искал
недостатки
и
поэтому
начал
с
зеркала.
And
I
realized
real
hommies,
И
я
понял,
что
настоящие
братья,
Are
those
who
want
to
be
hommies
in
Jannah
Это
те,
кто
хочет
быть
братьями
в
раю.
And
even
though
people
are
complicated,
Islam
is
real
simple
И
хотя
люди
сложны,
ислам
очень
прост.
You
see
Allah
gives
us
so
much,
but
yet
we
thank
Him
so
little
Видишь
ли,
Аллах
дает
нам
так
много,
но
мы
благодарим
его
так
мало.
And
even
liberals
see
my
sisters
wearing
Hijab's
as
criminals
И
даже
либералы
видят
в
моих
сестрах,
носящих
хиджаб,
преступниц.
But
I
see
every
covered
girl
as
a
cover
girl
so
take
cover
girl
Но
я
вижу
в
каждой
закрытой
девушке
красавицу
с
обложки,
так
что
берегись!
And
forgive
your
enemies
but
never
forget
what
they
have
taught
you
И
прощай
своих
врагов,
но
никогда
не
забывай,
чему
они
тебя
научили.
And
know
that
those
who
gossip
with
you
will
one
day
gossip
about
you
И
знай,
что
те,
кто
сплетничает
с
тобой,
однажды
будут
сплетничать
о
тебе.
They
tell
me
I
should
rap
to
the
youth
although
my
poetry
is
spoken
Мне
говорят,
что
я
должен
читать
рэп
молодежи,
хотя
моя
поэзия
разговорная.
I
tell
them
my
tongue
is
a
loaded
Я
говорю
им,
что
мой
язык
- это
заряженное
Gun,
and
I
am
careful
where
I
point
it
Ружье,
и
я
осторожен,
куда
его
направляю.
And
I
ain't
trying
to
give
advice
that
I
haven't
acted
upon
myself
И
я
не
пытаюсь
давать
советы,
которым
сам
не
следую.
Cause
everybody
wants
to
change
the
world,
Потому
что
каждый
хочет
изменить
мир,
But
nobody
wants
to
start
within
themselves
Но
никто
не
хочет
начать
с
себя.
But
from
what
I
can
tell,
the
signs
are
clear;
the
end
of
time
is
near
Но,
насколько
я
могу
судить,
знаки
ясны:
конец
света
близок.
And
behind
every
wrinkle
on
the
faces
of
И
за
каждой
морщинкой
на
лицах
Our
elders,
lies
wisdom
beyond
our
years
Наших
стариков
скрывается
мудрость,
превосходящая
наши
годы.
If
only
we
would
take
a
moment
to
attain
all
that
they
made
Если
бы
мы
только
на
мгновение
задумались
над
тем,
что
они
создали.
One
generation
plants
a
seed,
so
that
the
next
can
receive
the
shade
Одно
поколение
сажает
дерево,
чтобы
следующее
могло
насладиться
тенью.
People
ask
me
what
changed,
but
wallahi
akhi
nothing
really,
Люди
спрашивают
меня,
что
изменилось,
но,
клянусь
Аллахом,
брат,
ничего
особенного.
I
just
began
to
see
this
world
as
a
traveller
and
I'm
moving
quickly
Я
просто
начал
видеть
этот
мир,
как
путешественник,
и
я
двигаюсь
быстро.
On
my
way
into
my
grave,
to
the
earth
where
everyone
will
sleep
На
пути
к
своей
могиле,
к
земле,
где
все
уснут.
Cause
the
angel
of
death
is
a
celebrity
everybody's
dying
to
meet
Ведь
ангел
смерти
- это
знаменитость,
с
которой
все
мечтают
встретиться.
People
say
they
are
just
"killing
Люди
говорят,
что
они
просто
"убивают
Time"
but
really
time
is
just
killing
you
Время",
но
на
самом
деле
это
время
убивает
тебя.
And
your
life
is
nothing
more
than
all
И
твоя
жизнь
- это
не
что
иное,
как
все
The
paths
and
roads
that
you
will
choose
Твои
выборы
и
пути,
которые
ты
выбираешь.
Even
a
man
who
killed
99
people
and
repented
to
Allah
was
excused
Даже
человек,
убивший
99
человек
и
раскаявшийся
перед
Аллахом,
был
прощен.
So
if
you
say
your
heart
has
grown
Так
что,
если
ты
говоришь,
что
твое
сердце
Distant
from
Allah,
then
ask
yourself
who
moved?
Отдалилось
от
Аллаха,
то
спроси
себя,
кто
сдвинулся
с
места?
Growing
up
is
painful,
but
you
can't
stay
small
forever
Взрослеть
больно,
но
ты
не
можешь
оставаться
маленьким
вечно.
Everybody
wants
a
rainbow,
but
ain't
prepared
for
bad
weather
Все
хотят
радугу,
но
не
готовы
к
плохой
погоде.
So
never
ever
let
the
devil
make
you
sad
at
who
you
are
Так
что
никогда
не
позволяй
дьяволу
огорчать
тебя
тем,
кто
ты
есть.
Cause
only
in
your
darkest
hour
can
you
see
the
brightest
stars
Ведь
только
в
самый
темный
час
можно
увидеть
самые
яркие
звезды.
Some
of
the
best
lessons
in
my
life,
were
learned
at
the
worst
times
Некоторые
из
лучших
уроков
в
моей
жизни
я
получил
в
самые
худшие
времена.
But
I
wouldn't
change
a
thing
except
my
patience
in
the
divine
Но
я
бы
ничего
не
стал
менять,
кроме
своего
терпения
в
вере.
Because
if
Allah
brings
you
to
it,
than
He
will
bring
you
through
it
Потому
что
если
Аллах
привел
тебя
к
этому,
то
Он
проведет
тебя
через
это.
Just
have
patience
and
pray,
trust
me,
I'm
living
proof
of
it
Просто
наберись
терпения
и
молись,
поверь
мне,
я
- живое
тому
доказательство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boonaa Mohammed
Attention! Feel free to leave feedback.