Boonaa Mohammed - Heros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boonaa Mohammed - Heros




Heros
Герои
Heroes
Герои
My heroes never wore tights or appeared on carton channels
Мои герои никогда не носили трико и не появлялись в мультфильмах,
They had long beards and kept clothes above the ankles
У них были длинные бороды, а одежда закрывала щиколотки.
No combing the streets, like beasts at night looking for thieves
Они не рыскали по улицам, словно ночные звери в поисках воров,
My heroes fought their egos, and narrated ahadith
Мои герои боролись со своими эго и передавали хадисы.
And some of my heroes were once bag guys too
А некоторые из моих героев когда-то тоже были злодеями,
Baby killers and highway robbers, if you only knew what they knew
Детоубийцами и грабителями на дорогах, если бы ты только знала, что знали они.
Cause you gotta know a lie in order to recognize the truth
Ведь нужно знать ложь, чтобы распознать истину,
And what the point of knowing truth if you can't back it up with proof
И какой смысл знать истину, если ты не можешь подтвердить ее доказательствами.
And to prove my heroes were united by a single point of view
И доказать, что моих героев объединяла одна точка зрения,
Why else would they choose to go against what their fathers used to do
Почему же еще они решили пойти против того, что делали их отцы,
Unless they knew, that paradise was worth being abused
Если не знали, что рай стоит того, чтобы терпеть притеснения.
The best of views, if only you could walk a mile in their shoes,
Лучший из видов, если бы ты только могла пройти милю в их обуви,
Oh what I wouldn't do to kick it with Abduallah Ibn Musuud,
О, чего бы я только ни дал, чтобы провести время с Абдуллой ибн Масудом,
Listen to him recite the Quran, sad to go into ruku
Слушать, как он читает Коран, печалясь, когда он совершает рукуг.
Yeah that would be cool, but me and Hamza, we would kick it old school
Да, это было бы круто, но мы с Хамзой, мы бы зажгли по старой школе,
Joke about the Jahilliya, silly things they used to do
Шутили бы о Джахилии, о глупостях, которые они творили.
If I could pick my own crew, Salman Al Farsi would have to be in it,
Если бы я мог выбрать свою команду, Салман аль-Фариси обязательно был бы в ней,
An honest seeker of truth, may Allah bless his spirit,
Честный искатель истины, да благословит Аллах его душу.
Have Tea with Julilibib, Coffee with Anas Ibn Malik
Выпить чаю с Зуль-Биджадейном, кофе с Анасом ибн Маликом,
Anything to pick their brains and gain a better understanding
Все что угодно, лишь бы почерпнуть их мудрость и получить лучшее понимание.
Could you imagine taking a class with Abduallah Ibn Abbas
Можешь ли ты представить себе, как посещаешь урок Абдуллы ибн Аббаса,
A scholar by the age of 10, just a boy amongst the men
Ученого в возрасте 10 лет, всего лишь мальчика среди мужчин.
And if I had one friend, it would be Abu Baker as Saddique,
И если бы у меня был один друг, это был бы Абу Бакр ас-Сиддик,
Someone to hold you down and to really represent,
Тот, кто поддержит тебя и будет по-настоящему представлять тебя.
When Sumayya held her chin to her killers, did she think
Когда Сумайя подставила подбородок своему убийце, думала ли она,
We would name our little girls after her to teach them strength
Что мы будем называть наших дочерей в ее честь, чтобы научить их силе?
And who cares about these rappers, we got Hassan Ibn Thabit,
И кого волнуют эти рэперы, у нас есть Хассан ибн Сабит,
Dude was sick with the flow, can't believe you didn't know,
Чувак был крут в рифме, не могу поверить, что ты не знала.
That Zaid was a slave who became one of praise
Что Зейд был рабом, который стал одним из восхваляемых,
Lived the American dream, when America was Cree
Прожил американскую мечту, когда Америка была землей индейцев.
Umar Bin Khattab was G, held it down for this deen
Умар бин Хаттаб был крут, защищал эту религию,
A real superman, made the devils cross the street
Настоящий супермен, заставлял дьяволов переходить улицу.
And if I ever had beef, I would call up Khalid Bin Walid
И если бы у меня когда-нибудь были проблемы, я бы позвонил Халиду бин Валиду,
He was a ride or die homie, amongst the Salaf as Saliheen,
Он был верным товарищем, среди праведных предков (салафов الصالحين).
And if I close my eyes, man, I could almost see
И если я закрою глаза, я почти вижу,
Bilal amongst the cold morning breeze, Allahu Akbar
Билала на холодном утреннем ветру, Аллаху Акбар,
Cause surely salah is much better than sleep
Ведь, поистине, молитва лучше, чем сон.
Like Abu Sufyan after he embraced the deen
Как Абу Суфьян, после того как он принял ислам.
On this earth Talha, was a walking shaheed
На этой земле Тальха был ходячим шахидом,
And Jafar gave his life for our Ummahs victory
А Джафар отдал свою жизнь за победу нашей уммы.
May Allah be pleased and grant them all the highest levels of heaven
Да будет доволен ими Аллах и дарует им всем высшие уровни рая,
Like Uthman ibn Affan, who even the angles were shy in front of
Как Усману ибн Аффану, перед которым даже ангелы стеснялись.
Aisha was a genius, ever word was like a thesis
Аиша была гением, каждое ее слово было как диссертация,
Mother to all believers, pure like that of Isa's
Мать всех верующих, чистая, как Иса.
Khadija held the fetus of Fatima, who was the teacher
Хадиджа носила в утробе Фатиму, которая была учителем
Of Hassan and Hussein, sons of Ali who were slain
Хасана и Хусейна, сыновей Али, которых убили.
Man you gotta know these names, cause these people paved the way
Ты должна знать эти имена, потому что эти люди проложили путь,
It's a shame, we know more about them monkeys on BET
Какой позор, что мы больше знаем об этих обезьянах на BET.
This is our history, all the sacrifices that they made for me
Это наша история, все жертвы, которые они принесли за меня,
Gave to me, a legacy that I could be proud to keep
Дали мне наследие, которым я могу гордиться.
Said Be! It was decreed, that at Badr we were only 300 deep
Сказано: "Будь!", и было предопределено, что при Бадре нас было всего 300,
But with the angels on our side, who could even compete
Но с ангелами на нашей стороне, кто мог с нами соперничать?
Although he was a man of peace who preached speech before the sword
Хотя он был человеком мира, проповедующим слово перед мечом,
He raged a war against error, the worship of fake Lords
Он вел войну против заблуждения, поклонения ложным богам,
Came to restore the deen that Ibrahim laid before
Пришел восстановить религию, которую Ибрагим установил прежде,
Extreme in his need to feed miskeen and the poor
Был неутомим в своей потребности накормить нуждающихся и бедных.
Yeah, he was hardcore with his face to the floor
Да, он был суров, с лицом, обращенным к полу,
Off praying so long that his feet became sore
Молился так долго, что его ноги становились больными.
Uhhhh, yeah he got down like that
Уууу, да, он так делал
And told all the rich they should pay the zakat
И говорил всем богатым, что они должны платить закят,
And make the salah, and spread the salaam
И совершать молитву, и распространять салам,
And declare Ashdu-la-ilah, Ha-il-allah,
И провозглашать: "Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха,
Muhammed a rasooul Allah, Sallau alahe wsalaam,
Мухаммад - посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует",
Was the difference between Jannah and Jahennim,
Была разница между раем и адом,
Like the mailman just delivering a message
Словно почтальон, просто доставляющий послание.
Who else do you know with a swagger that's blessed
Кого еще ты знаешь с такой благословенной харизмой,
The best and perfected, corrected the method
Лучший и совершенный, исправивший метод,
Madina state of mind, coming from the hood of Mecca
С мышлением Медины, родом из кварталов Мекки.
Champion companions, homeboys were go-getters
Спутники-чемпионы, его друзья были целеустремленными,
The leader of leaders, amir to believers
Лидер лидеров, предводитель верующих,
Enjoined all the good and forbade all the evil
Предписывал все хорошее и запрещал все плохое.
My hero taught people that we were all equal
Мой герой учил людей, что мы все равны,
The best of examples outlined what is legal
Лучший из примеров, очертивший, что законно.
Forever I'm grateful for all that he came for
Навеки я благодарен за все, ради чего он пришел,
May blessings and peace always reach to my mentor
Пусть благословения и мир всегда достигают моего наставника,
My teacher, my brother, my hero, my prophet
Моего учителя, моего брата, моего героя, моего пророка
Muhammed, Sallau alahe wsalaam
Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
And that's how it goes, so tell everyone you know
Вот так все и обстоит, так что расскажи всем, кого знаешь,
That this party don't stop till the son of Mary come home
Что эта вечеринка не закончится, пока сын Марии не вернется домой.
I am pleased with my Lord and Islam as my deen,
Я доволен своим Господом и исламом как своей религией,
May we die on these words, Allahuma, ameen
Пусть мы умрем с этими словами на устах, Аллахумма, аминь.






Attention! Feel free to leave feedback.