Lyrics and translation Boonaa Mohammed - Heros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
heroes
never
wore
tights
or
appeared
on
carton
channels
Мои
герои
никогда
не
носили
трико
и
не
появлялись
в
мультфильмах,
They
had
long
beards
and
kept
clothes
above
the
ankles
У
них
были
длинные
бороды,
а
одежда
закрывала
щиколотки.
No
combing
the
streets,
like
beasts
at
night
looking
for
thieves
Они
не
рыскали
по
улицам,
словно
ночные
звери
в
поисках
воров,
My
heroes
fought
their
egos,
and
narrated
ahadith
Мои
герои
боролись
со
своими
эго
и
передавали
хадисы.
And
some
of
my
heroes
were
once
bag
guys
too
А
некоторые
из
моих
героев
когда-то
тоже
были
злодеями,
Baby
killers
and
highway
robbers,
if
you
only
knew
what
they
knew
Детоубийцами
и
грабителями
на
дорогах,
если
бы
ты
только
знала,
что
знали
они.
Cause
you
gotta
know
a
lie
in
order
to
recognize
the
truth
Ведь
нужно
знать
ложь,
чтобы
распознать
истину,
And
what
the
point
of
knowing
truth
if
you
can't
back
it
up
with
proof
И
какой
смысл
знать
истину,
если
ты
не
можешь
подтвердить
ее
доказательствами.
And
to
prove
my
heroes
were
united
by
a
single
point
of
view
И
доказать,
что
моих
героев
объединяла
одна
точка
зрения,
Why
else
would
they
choose
to
go
against
what
their
fathers
used
to
do
Почему
же
еще
они
решили
пойти
против
того,
что
делали
их
отцы,
Unless
they
knew,
that
paradise
was
worth
being
abused
Если
не
знали,
что
рай
стоит
того,
чтобы
терпеть
притеснения.
The
best
of
views,
if
only
you
could
walk
a
mile
in
their
shoes,
Лучший
из
видов,
если
бы
ты
только
могла
пройти
милю
в
их
обуви,
Oh
what
I
wouldn't
do
to
kick
it
with
Abduallah
Ibn
Musuud,
О,
чего
бы
я
только
ни
дал,
чтобы
провести
время
с
Абдуллой
ибн
Масудом,
Listen
to
him
recite
the
Quran,
sad
to
go
into
ruku
Слушать,
как
он
читает
Коран,
печалясь,
когда
он
совершает
рукуг.
Yeah
that
would
be
cool,
but
me
and
Hamza,
we
would
kick
it
old
school
Да,
это
было
бы
круто,
но
мы
с
Хамзой,
мы
бы
зажгли
по
старой
школе,
Joke
about
the
Jahilliya,
silly
things
they
used
to
do
Шутили
бы
о
Джахилии,
о
глупостях,
которые
они
творили.
If
I
could
pick
my
own
crew,
Salman
Al
Farsi
would
have
to
be
in
it,
Если
бы
я
мог
выбрать
свою
команду,
Салман
аль-Фариси
обязательно
был
бы
в
ней,
An
honest
seeker
of
truth,
may
Allah
bless
his
spirit,
Честный
искатель
истины,
да
благословит
Аллах
его
душу.
Have
Tea
with
Julilibib,
Coffee
with
Anas
Ibn
Malik
Выпить
чаю
с
Зуль-Биджадейном,
кофе
с
Анасом
ибн
Маликом,
Anything
to
pick
their
brains
and
gain
a
better
understanding
Все
что
угодно,
лишь
бы
почерпнуть
их
мудрость
и
получить
лучшее
понимание.
Could
you
imagine
taking
a
class
with
Abduallah
Ibn
Abbas
Можешь
ли
ты
представить
себе,
как
посещаешь
урок
Абдуллы
ибн
Аббаса,
A
scholar
by
the
age
of
10,
just
a
boy
amongst
the
men
Ученого
в
возрасте
10
лет,
всего
лишь
мальчика
среди
мужчин.
And
if
I
had
one
friend,
it
would
be
Abu
Baker
as
Saddique,
И
если
бы
у
меня
был
один
друг,
это
был
бы
Абу
Бакр
ас-Сиддик,
Someone
to
hold
you
down
and
to
really
represent,
Тот,
кто
поддержит
тебя
и
будет
по-настоящему
представлять
тебя.
When
Sumayya
held
her
chin
to
her
killers,
did
she
think
Когда
Сумайя
подставила
подбородок
своему
убийце,
думала
ли
она,
We
would
name
our
little
girls
after
her
to
teach
them
strength
Что
мы
будем
называть
наших
дочерей
в
ее
честь,
чтобы
научить
их
силе?
And
who
cares
about
these
rappers,
we
got
Hassan
Ibn
Thabit,
И
кого
волнуют
эти
рэперы,
у
нас
есть
Хассан
ибн
Сабит,
Dude
was
sick
with
the
flow,
can't
believe
you
didn't
know,
Чувак
был
крут
в
рифме,
не
могу
поверить,
что
ты
не
знала.
That
Zaid
was
a
slave
who
became
one
of
praise
Что
Зейд
был
рабом,
который
стал
одним
из
восхваляемых,
Lived
the
American
dream,
when
America
was
Cree
Прожил
американскую
мечту,
когда
Америка
была
землей
индейцев.
Umar
Bin
Khattab
was
G,
held
it
down
for
this
deen
Умар
бин
Хаттаб
был
крут,
защищал
эту
религию,
A
real
superman,
made
the
devils
cross
the
street
Настоящий
супермен,
заставлял
дьяволов
переходить
улицу.
And
if
I
ever
had
beef,
I
would
call
up
Khalid
Bin
Walid
И
если
бы
у
меня
когда-нибудь
были
проблемы,
я
бы
позвонил
Халиду
бин
Валиду,
He
was
a
ride
or
die
homie,
amongst
the
Salaf
as
Saliheen,
Он
был
верным
товарищем,
среди
праведных
предков
(салафов
الصالحين).
And
if
I
close
my
eyes,
man,
I
could
almost
see
И
если
я
закрою
глаза,
я
почти
вижу,
Bilal
amongst
the
cold
morning
breeze,
Allahu
Akbar
Билала
на
холодном
утреннем
ветру,
Аллаху
Акбар,
Cause
surely
salah
is
much
better
than
sleep
Ведь,
поистине,
молитва
лучше,
чем
сон.
Like
Abu
Sufyan
after
he
embraced
the
deen
Как
Абу
Суфьян,
после
того
как
он
принял
ислам.
On
this
earth
Talha,
was
a
walking
shaheed
На
этой
земле
Тальха
был
ходячим
шахидом,
And
Jafar
gave
his
life
for
our
Ummahs
victory
А
Джафар
отдал
свою
жизнь
за
победу
нашей
уммы.
May
Allah
be
pleased
and
grant
them
all
the
highest
levels
of
heaven
Да
будет
доволен
ими
Аллах
и
дарует
им
всем
высшие
уровни
рая,
Like
Uthman
ibn
Affan,
who
even
the
angles
were
shy
in
front
of
Как
Усману
ибн
Аффану,
перед
которым
даже
ангелы
стеснялись.
Aisha
was
a
genius,
ever
word
was
like
a
thesis
Аиша
была
гением,
каждое
ее
слово
было
как
диссертация,
Mother
to
all
believers,
pure
like
that
of
Isa's
Мать
всех
верующих,
чистая,
как
Иса.
Khadija
held
the
fetus
of
Fatima,
who
was
the
teacher
Хадиджа
носила
в
утробе
Фатиму,
которая
была
учителем
Of
Hassan
and
Hussein,
sons
of
Ali
who
were
slain
Хасана
и
Хусейна,
сыновей
Али,
которых
убили.
Man
you
gotta
know
these
names,
cause
these
people
paved
the
way
Ты
должна
знать
эти
имена,
потому
что
эти
люди
проложили
путь,
It's
a
shame,
we
know
more
about
them
monkeys
on
BET
Какой
позор,
что
мы
больше
знаем
об
этих
обезьянах
на
BET.
This
is
our
history,
all
the
sacrifices
that
they
made
for
me
Это
наша
история,
все
жертвы,
которые
они
принесли
за
меня,
Gave
to
me,
a
legacy
that
I
could
be
proud
to
keep
Дали
мне
наследие,
которым
я
могу
гордиться.
Said
Be!
It
was
decreed,
that
at
Badr
we
were
only
300
deep
Сказано:
"Будь!",
и
было
предопределено,
что
при
Бадре
нас
было
всего
300,
But
with
the
angels
on
our
side,
who
could
even
compete
Но
с
ангелами
на
нашей
стороне,
кто
мог
с
нами
соперничать?
Although
he
was
a
man
of
peace
who
preached
speech
before
the
sword
Хотя
он
был
человеком
мира,
проповедующим
слово
перед
мечом,
He
raged
a
war
against
error,
the
worship
of
fake
Lords
Он
вел
войну
против
заблуждения,
поклонения
ложным
богам,
Came
to
restore
the
deen
that
Ibrahim
laid
before
Пришел
восстановить
религию,
которую
Ибрагим
установил
прежде,
Extreme
in
his
need
to
feed
miskeen
and
the
poor
Был
неутомим
в
своей
потребности
накормить
нуждающихся
и
бедных.
Yeah,
he
was
hardcore
with
his
face
to
the
floor
Да,
он
был
суров,
с
лицом,
обращенным
к
полу,
Off
praying
so
long
that
his
feet
became
sore
Молился
так
долго,
что
его
ноги
становились
больными.
Uhhhh,
yeah
he
got
down
like
that
Уууу,
да,
он
так
делал
And
told
all
the
rich
they
should
pay
the
zakat
И
говорил
всем
богатым,
что
они
должны
платить
закят,
And
make
the
salah,
and
spread
the
salaam
И
совершать
молитву,
и
распространять
салам,
And
declare
Ashdu-la-ilah,
Ha-il-allah,
И
провозглашать:
"Свидетельствую,
что
нет
бога,
кроме
Аллаха,
Muhammed
a
rasooul
Allah,
Sallau
alahe
wsalaam,
Мухаммад
- посланник
Аллаха,
да
благословит
его
Аллах
и
приветствует",
Was
the
difference
between
Jannah
and
Jahennim,
Была
разница
между
раем
и
адом,
Like
the
mailman
just
delivering
a
message
Словно
почтальон,
просто
доставляющий
послание.
Who
else
do
you
know
with
a
swagger
that's
blessed
Кого
еще
ты
знаешь
с
такой
благословенной
харизмой,
The
best
and
perfected,
corrected
the
method
Лучший
и
совершенный,
исправивший
метод,
Madina
state
of
mind,
coming
from
the
hood
of
Mecca
С
мышлением
Медины,
родом
из
кварталов
Мекки.
Champion
companions,
homeboys
were
go-getters
Спутники-чемпионы,
его
друзья
были
целеустремленными,
The
leader
of
leaders,
amir
to
believers
Лидер
лидеров,
предводитель
верующих,
Enjoined
all
the
good
and
forbade
all
the
evil
Предписывал
все
хорошее
и
запрещал
все
плохое.
My
hero
taught
people
that
we
were
all
equal
Мой
герой
учил
людей,
что
мы
все
равны,
The
best
of
examples
outlined
what
is
legal
Лучший
из
примеров,
очертивший,
что
законно.
Forever
I'm
grateful
for
all
that
he
came
for
Навеки
я
благодарен
за
все,
ради
чего
он
пришел,
May
blessings
and
peace
always
reach
to
my
mentor
Пусть
благословения
и
мир
всегда
достигают
моего
наставника,
My
teacher,
my
brother,
my
hero,
my
prophet
Моего
учителя,
моего
брата,
моего
героя,
моего
пророка
Muhammed,
Sallau
alahe
wsalaam
Мухаммада,
да
благословит
его
Аллах
и
приветствует.
And
that's
how
it
goes,
so
tell
everyone
you
know
Вот
так
все
и
обстоит,
так
что
расскажи
всем,
кого
знаешь,
That
this
party
don't
stop
till
the
son
of
Mary
come
home
Что
эта
вечеринка
не
закончится,
пока
сын
Марии
не
вернется
домой.
I
am
pleased
with
my
Lord
and
Islam
as
my
deen,
Я
доволен
своим
Господом
и
исламом
как
своей
религией,
May
we
die
on
these
words,
Allahuma,
ameen
Пусть
мы
умрем
с
этими
словами
на
устах,
Аллахумма,
аминь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.