Lyrics and translation Boonaa Mohammed - How to Be a Slave
How
to
be
a
slave
Как
быть
рабом?
Back
in
the
day
they
say
that
I
came
from
slaves,
Когда-то
они
говорили,
что
я
вышел
из
рабства,
As
though
being
a
slave
is
something
that
would
make
me
ashamed
Как
будто
быть
рабом-это
что-то,
что
заставило
бы
меня
стыдиться.
Touché,
homie,
you
would
actually
be
amazed,
Туше,
братан,
ты
был
бы
поражен,
To
know
that
we
are
all
slaves,
but
in
what
kind
of
way
Узнав,
что
все
мы
рабы,
но
в
каком
смысле?
I
mean,
some
people
submit
to
cigarettes,
smoking
5 times
a
day
Я
имею
в
виду,
что
некоторые
люди
подчиняются
сигаретам,
куря
по
5 раз
в
день
And
some
people
worship
money,
only
to
see
it
go
away
А
некоторые
поклоняются
деньгам
только
для
того,
чтобы
увидеть,
как
они
уходят.
Some
people
put
their
faith
in
whatever
the
weather
man
say
Некоторые
люди
верят
во
все,
что
говорит
синоптик.
And
some
people
even
pray
to
the
sun,
И
некоторые
люди
даже
молятся
Солнцу,
But
I
wonder
who
created
the
sun
anyways
Но
мне
все
равно
интересно,
кто
создал
Солнце
Some
people
may
tell
you
that
life
has
no
purpose
Некоторые
люди
могут
сказать
вам,
что
у
жизни
нет
цели.
But
some
people
are
like
pennies,
two
face
and
almost
worthless
Но
некоторые
люди
похожи
на
гроши,
двуличны
и
почти
ничего
не
стоят.
It's
like
a
gift
and
a
curse
that
hurts
even
in
between
Это
как
дар
и
проклятие,
которые
причиняют
боль
даже
между
ними.
But
even
through
curses
you
can
find
gifts
of
hidden
mercy
Но
даже
через
проклятия
ты
можешь
найти
дары
скрытого
милосердия.
From
the
only
one
worthy
of
our
serving
and
fear
От
единственного,
достойного
нашего
служения
и
страха.
Doing
any
and
everything
for
the
chance
just
to
come
near
Делаю
все
что
угодно
ради
шанса
просто
приблизиться
So
those
slaves
are
always
working,
doing
the
same
routines
Так
что
эти
рабы
всегда
работают,
выполняя
одну
и
ту
же
рутину.
Over
and
over
again
you
would
think
they
were
machines
Снова
и
снова
можно
было
подумать,
что
это
машины.
Fuelled
by
a
gasoline
that
you
wish
you
could
see
Заправленный
бензином,
который
ты
хотел
бы
видеть.
Cause
it's
a
long
journey
to
A
Sirat
al-Mustaqim
Потому
что
это
долгий
путь
к
Сират
Аль-Мустакиму.
But
becoming
a
slave
is
the
only
way
you
will
ever
become
free
Но
стать
рабом-это
единственный
способ
стать
свободным.
This
world
is
a
prison
house;
and
I'm
just
serving
my
time
like
a
G
Этот
мир-тюрьма,
и
я
просто
отбываю
свой
срок,
как
гангстер.
Locked
up
in
solitaire,
what
can
my
enemies
to
do
me
Запертый
в
пасьянсе,
что
могут
сделать
мне
мои
враги
Paradise
is
in
the
heart
and
servitude
is
all
that
I
seek
Рай
в
моем
сердце,
и
рабство-это
все,
что
я
ищу.
From
a
place
where
materialism
has
become
a
new
religion
Оттуда,
где
материализм
стал
новой
религией.
Where
we
always
want
more
before
we
remember
what
we
were
given
Где
мы
всегда
хотим
большего,
прежде
чем
вспомним,
что
нам
дали.
Where
your
children
are
not
safe
from
the
lies
on
TV
Где
ваши
дети
не
защищены
от
лжи
по
телевизору
Where
role
models
pop
bottles
and
pose
nude
for
magazines
Где
модели
для
подражания
откупоривают
бутылки
и
позируют
обнаженными
для
журналов
Welcome
to
the
Dunya,
where
things
are
not
always
what
they
seem
Добро
пожаловать
в
Дунью,
где
все
не
всегда
то,
чем
кажется.
And
your
reality
is
more
just
like
a
really
long
dream,
И
твоя
реальность
больше
похожа
на
действительно
долгий
сон.
More
like
a
traveller
stopping
for
shade
under
a
tree,
Больше
похоже
на
путешественника,
остановившегося
в
тени
под
деревом.
More
like
a
commercial
break
and
you
already
forgot
what
you
were
watching,
Больше
похоже
на
рекламный
перерыв,
и
ты
уже
забыл,
что
смотришь.
Silly
rabbit,
every
soul
shall
have
its
taste
of
death
Глупый
кролик,
каждая
душа
вкусит
смерть.
And
to
Allah
you
will
be
brought
right
back
И
к
Аллаху
ты
будешь
возвращен.
How
man
gets
and
forgets
while
he
gives
and
forgives
Как
человек
получает
и
забывает,
отдавая
и
прощая?
Yes
everyone
will
die,
but
not
everyone
truly
lives
Да,
Все
умрут,
но
не
все
по-настоящему
живут.
On
their
hands
and
knees,
to
the
sky
begging
please
На
четвереньках,
к
небу,
умоляя:
"пожалуйста!"
Do
what
is
worthy
of
Thee;
and
not
what
is
worthy
of
me
Делай
то,
что
достойно
тебя,
а
не
то,
что
достойно
меня.
Ar-Rahmaanir-Rahiim,
Maaliki
Yawmid-Diin;
АР-Рахманир-Рахиим,
Маалики
Яумид-Диин;
If
not
for
your
blessings
than
we
would
have
nothing
Если
бы
не
твои
благословения,
у
нас
бы
ничего
не
было.
So
I
feel
no
ways
calling
myself
your
slave
Так
что
я
не
могу
назвать
себя
твоей
рабыней.
No
matter
what
they
say,
to
you
alone
I
pray
Что
бы
они
ни
говорили,
Я
молюсь
только
тебе.
The
Greatest,
Creator,
Accounter
and
Judge,
Величайший,
Творец,
счетовод
и
судья,
The
Most
Holy
King
who
sees
all
from
above
Пресвятый
царь,
который
видит
все
сверху.
The
Wisest,
Protector,
Majestic,
Avenger
Мудрейший,
Защитник,
Великий,
Мститель.
The
Light
and
the
Guide,
Forgiving
and
Kind
Свет
и
проводник,
Прощающий
и
добрый.
The
Giver
of
Honour,
Blessings
and
Peace
Податель
чести,
благословения
и
мира.
The
First
and
the
Last,
the
Truth,
Ever
Living
Первая
и
последняя,
истина,
вечно
живущая.
What
kind
of
fool
would
not
want
to
give
him
all
of
their
love
Какой
дурак
не
захочет
отдать
ему
всю
свою
любовь?
Why
be
a
slave
to
this
world
when
you
could
be
Abdullah
Зачем
быть
рабом
этого
мира,
если
ты
можешь
быть
Абдуллой?
I'ma
slave
for
you
Я
твой
раб.
I
won't
deny
it;
I'm
not
trying
to
hide
it
Я
не
буду
этого
отрицать,
я
не
пытаюсь
это
скрыть.
From
these
worldly
tyrants,
and
these
dunya
pirates
От
этих
мирских
тиранов
и
этих
дунькиных
пиратов.
Please
make
your
slaves
united,
delighted
and
excited
Пожалуйста,
сделайте
так,
чтобы
ваши
рабы
объединились,
были
восхищены
и
взволнованы.
Cause
all
good
is
provided,
for
the
rightly
guided
Потому
что
все
хорошее
дается
тем,
кто
прав.
And
if
you're
undecided,
don't
think
you
ain't
invited
И
если
вы
не
определились,
не
думайте,
что
вас
не
пригласили.
Because
yes
I
am
a
slave
but
no
I'm
not
alone
Потому
что
да
я
раб
но
нет
я
не
одинок
There
are
billions
of
us;
you
should
join
our
happy
home
Нас
миллиарды,
ты
должен
присоединиться
к
нашему
счастливому
дому.
And
bear
witness,
to
the
one
true
throne
И
будь
свидетелем
единственного
истинного
престола.
Strip
your
ego
down,
leave
your
arrogance
at
the
door
Отбрось
свое
эго,
оставь
свое
высокомерие
за
дверью.
And
surrender
yourselves
to
the
one
true
king
И
предайтесь
единственному
истинному
королю.
May
we
all
remain
slaves
until
we
return
back
to
him
Пусть
мы
все
останемся
рабами,
пока
не
вернемся
к
нему.
Subhan
Allah
wa
bi
Hamdihi,
Subhan
Allah
al-'Atheem
Субхан
Аллах
ва
би
Хамдихи,
Субхан
Аллах
Аль-Атим
Wa-Alhumduallahie
Rabbil-alim
Ва-аль-Хумдуаллахи
Раббиль-Алим
Directed
Edited
by
Bryan
LaPointe
Режиссер
и
редактор
Брайан
Лапойнт
Bryan@themanifesto.ca
Брайан@themanifesto.ca
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.