Boonaa Mohammed - Kill Them With Love - translation of the lyrics into German

Kill Them With Love - Boonaa Mohammedtranslation in German




Kill Them With Love
Töte sie mit Liebe
Show me a stranger
Zeig mir einen Fremden
And I'll show you a friend that you haven't met yet.
Und ich zeige dir einen Freund, den du noch nicht getroffen hast.
Because the obstacle in the way of anything
Denn das Hindernis im Weg von irgendetwas
Is usually just one of the prices of success.
Ist normalerweise nur einer der Preise des Erfolgs.
And people are more than numbers.
Und Menschen sind mehr als Zahlen.
To crack a smile is really no stress.
Ein Lächeln zu schenken ist wirklich kein Stress.
Divide my time like economics,
Teile meine Zeit wie Ökonomie,
I love to say "Hi" and "Bye" less.
Ich sage gern "Hallo" und seltener "Tschüss".
Multiply first impressions by everything you might have guessed.
Multipliziere erste Eindrücke mit allem, was du vielleicht erraten hast.
Prejudice takes time
Vorurteile brauchen Zeit
But my time is business.
Aber meine Zeit ist Geschäft.
And this just makes big dollars and sense.
Und das ergibt einfach Sinn und dicke Dollars.
Why would you hate when love just costs less?
Warum solltest du hassen, wenn Liebe einfach weniger kostet?
In fact, the muscles it takes to make a frown
Tatsächlich brauchen die Muskeln, die es braucht, um die Stirn zu runzeln
Make more work than to just turn it upside-down.
Mehr Arbeit, als sie einfach umzudrehen.
But you hate it when I'm polite.
Aber du hasst es, wenn ich höflich bin.
Can't stand when I'm sincere.
Kannst es nicht ertragen, wenn ich aufrichtig bin.
Call me all these names. Wondering why I'm still just standing here?
Nennst mich all diese Namen. Fragst dich, warum ich immer noch einfach hier stehe?
Mainly because your ignorance leads me to believe
Hauptsächlich, weil deine Ignoranz mich glauben lässt
That you really just need a hug. (Laughter)
Dass du wirklich nur eine Umarmung brauchst. (Lachen)
And I've been public enemy number one
Und ich bin Staatsfeind Nummer eins gewesen
Ever since I learned to kill them with love.
Seit ich gelernt habe, sie mit Liebe zu töten.
I am a psychotic serial lover.
Ich bin ein psychotischer Serienliebhaber.
Seriously considering only complimenting our mothers,
Ernsthaft erwägend, nur unseren Müttern Komplimente zu machen,
Because whether you like it or not,
Denn ob du es magst oder nicht,
I am your brother.
Ich bin dein Bruder.
A teddy bear terrorist chilling with
Ein Teddybär-Terrorist, der chillt mit
My well-mannered crew.
Meiner wohlerzogenen Crew.
Yeah, you're a racist but I'm gonna still hold the door open for you.
Ja, du bist ein Rassist, aber ich werde dir trotzdem die Tür aufhalten.
'Cause seriously, dude, ain't no need for the attitude
Denn ernsthaft, Alter, es gibt keinen Grund für die Einstellung
And I ain't mad at you, I had bad days too.
Und ich bin nicht sauer auf dich, ich hatte auch schlechte Tage.
Here's my celly. Let's talk. I'm a great listener too.
Hier ist mein Handy. Lass uns reden. Ich bin auch ein großartiger Zuhörer.
Family driving you crazy, man, and I know I ain't do.
Familie macht dich verrückt, Mann, und ich weiß, ich bin nicht der Grund.
Let me know. I love kids, I can be a babysitter too.
Lass es mich wissen. Ich liebe Kinder, ich kann auch Babysitter sein.
Yeah, boy, 'cause I'm nice like that.
Ja, Mann, denn ich bin so nett.
I even watch your car if you promise that you'll be right back.
Ich passe sogar auf dein Auto auf, wenn du versprichst, dass du gleich zurück bist.
So relax and be cool.
Also entspann dich und sei cool.
Ain't no point in lying to you.
Es hat keinen Sinn, dich anzulügen.
I am a servant and my master sees all that I do.
Ich bin ein Diener und mein Meister sieht alles, was ich tue.
So tell me what you need, dude.
Also sag mir, was du brauchst, Alter.
A dollar? Here, take two.
Einen Dollar? Hier, nimm zwei.
Achoo! May a lord bless you, guide you, and make things easy for you.
Hatschi! Möge Gott dich segnen, dich leiten und dir die Dinge leicht machen.
This respect thing is just what I do.
Dieser Respekt ist einfach meine Art.
And it's past tolerating. It's on the path
Und es geht über Tolerieren hinaus. Es ist auf dem Pfad
Of understanding and appreciating you.
Des Verstehens und des Wertschätzens von dir.
So tell me what you're gonna do
Also sag mir, was du tun wirst
When the love come for you?
Wenn die Liebe zu dir kommt?
Insult my heritage? We're both from Adam and Eve, fool!
Meine Herkunft beleidigen? Wir stammen beide von Adam und Eva ab, Dummkopf!
Oh, snap! How you like that?
Ha! Wie gefällt dir das?
You gave me extra change and I gave it right back.
Du hast mir zu viel Wechselgeld gegeben und ich habe es direkt zurückgegeben.
I let people pass when they wanna switch lanes
Ich lasse Leute vorbei, wenn sie die Spur wechseln wollen
'Cause if it was me, I hope they'd do the same.
Denn wenn ich es wäre, hoffe ich, sie würden dasselbe tun.
You butchered my name but this is OK.
Du hast meinen Namen verunstaltet, aber das ist OK.
It happens all the time.
Das passiert ständig.
I won't correct it anyways.
Ich werde es sowieso nicht korrigieren.
And it may sound strange but I'm a beat at change.
Und es mag seltsam klingen, aber ich bin auf Veränderung aus.
Improve every day to prove their rudeness is lame.
Verbessere mich jeden Tag, um zu beweisen, dass ihre Unhöflichkeit lahm ist.
I believe in modesty and try to lower my gaze,
Ich glaube an Bescheidenheit und versuche, meinen Blick zu senken,
And if everything is from above than everything is the same.
Und wenn alles von oben kommt, dann ist alles gleich.
I ain't impressed by money, cars, clothes, or fame.
Ich bin nicht beeindruckt von Geld, Autos, Kleidung oder Ruhm.
I am a Muslim, so the trinkets of this world don't mean a thing.
Ich bin Muslim, also bedeutet der Tand dieser Welt mir nichts.
I was taught that peace is not the absence of war.
Mir wurde gelehrt, dass Frieden nicht die Abwesenheit von Krieg ist.
But peace is a feeling that can only come
Sondern Frieden ist ein Gefühl, das nur kommen kann
From remembering your Lord so for the sake of peace
Vom Gedenken an deinen Herrn, also um des Friedens willen
There's no point in hating me anymore.
Gibt es keinen Grund mehr, mich zu hassen.
It's a big place. We can all live together in this world.
Es ist ein großer Ort. Wir können alle zusammen in dieser Welt leben.
I invite you all to join me in this jihad of love,
Ich lade euch alle ein, mich in diesem Dschihad der Liebe zu begleiten,
And see first hand why
Und seht aus erster Hand, warum
Fundamentalism still begins with fun.
Fundamentalismus immer noch mit Spaß beginnt.
(Laughter)
(Lachen)
And if you don't agree
Und wenn du nicht zustimmst
I won't even judge.
Werde ich nicht einmal urteilen.
I just kill you all
Ich töte euch einfach alle
With love.
Mit Liebe.






Attention! Feel free to leave feedback.