Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
take
a
moment
to
show
some
kindness
Lass
mich
einen
Moment
nehmen,
um
etwas
Güte
zu
zeigen
To
the
folks
who
blindness
was
a
disease
that
effected
the
eyes
alone,
Den
Leuten,
deren
Blindheit
eine
Krankheit
war,
die
nur
die
Augen
betraf,
I
promise
I
won′t
judge
you,
I
barely
know
how
to
love
you
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
nicht
verurteilen,
ich
weiß
kaum,
wie
ich
dich
lieben
soll
And
like
fools
we
preach
rules,
but
we
don't
even
follow
our
own.
Und
wie
Narren
predigen
wir
Regeln,
aber
wir
folgen
nicht
einmal
unseren
eigenen.
Everybody
needs
comfort,
Jeder
braucht
Trost,
Some
people
find
it
in
this;
some
people
find
it
in
that
Manche
finden
ihn
hierin;
manche
finden
ihn
darin
And
some
people
just
don′t
find
it
at
all.
Und
manche
Menschen
finden
ihn
einfach
gar
nicht.
But
this
world
is
full
of
signs
Aber
diese
Welt
ist
voller
Zeichen
From
the
moon
to
the
stars
in
the
sky
Vom
Mond
bis
zu
den
Sternen
am
Himmel
From
the
bees
and
the
bugs,
like
a
seed
in
your
blood
Von
den
Bienen
und
den
Käfern,
wie
ein
Same
in
deinem
Blut
Like
a
feen
to
a
drug,
makes
you
need
to
look
up
Wie
ein
Süchtiger
nach
einer
Droge,
bringt
es
dich
dazu,
aufzublicken
And
questions
what's
up,
why
you
deal
with
this
stuff?
Und
zu
fragen,
was
los
ist,
warum
du
dich
mit
diesem
Zeug
herumschlägst?
When
your
spirits
are
crushed
and
you
trek
through
the
rough
Wenn
dein
Geist
zerschmettert
ist
und
du
dich
durch
das
Rauhe
kämpfst
But
like
thunder
it
struck,
said
"Be"
and
it
was
Aber
wie
Donner
schlug
es
ein,
sprach
"Sei!"
und
es
war
All
the
signs
that
were
sent,
they
finally
make
sense
All
die
Zeichen,
die
gesandt
wurden,
ergeben
endlich
Sinn
You
feel
the
torment,
so
you
need
to
repent
Du
spürst
die
Qual,
also
musst
du
Buße
tun
When
your
heart
is
cement,
it's
hard
as
a
brick
Wenn
dein
Herz
Zement
ist,
hart
wie
ein
Ziegelstein
Cause
your
soul
is
worth
more
than
the
dollars
and
cents,
Denn
deine
Seele
ist
mehr
wert
als
Dollars
und
Cents,
All
the
money
in
the
world
couldn′t
buy
you
happiness
Alles
Geld
der
Welt
könnte
dir
kein
Glück
kaufen
Cause
"verily,
it
is
in
the
remembrance
of
Allah,
that
hearts
do
find
rest"
Denn
"wahrlich,
im
Gedenken
Allahs
finden
die
Herzen
Ruhe"
And
do
not
get
it
confused,
Und
versteh
das
nicht
falsch,
I′m
not
a
scholar
or
a
preacher
Ich
bin
kein
Gelehrter
oder
Prediger
I'm
just
a
regular
dude,
who
makes
mistakes
too
Ich
bin
nur
ein
normaler
Kerl,
der
auch
Fehler
macht
But
we
are
reflections
true
Aber
wir
sind
wahre
Spiegelbilder
So
I
can′t
talk
about
me
without
talking
about
you
Also
kann
ich
nicht
über
mich
sprechen,
ohne
über
dich
zu
sprechen
And
who
knew?
Und
wer
hätte
gedacht?
We
would
end
up
in
a
place
so
confused
Wir
würden
an
einem
so
verwirrten
Ort
enden
Where
little
boys
wanna
be
like
little
girls
and
little
girls
just
wanna
be
abused
Wo
kleine
Jungen
wie
kleine
Mädchen
sein
wollen
und
kleine
Mädchen
nur
missbraucht
werden
wollen
Where
the
terrorize
the
truth,
mentally
arrest
the
youth
Wo
sie
die
Wahrheit
terrorisieren,
die
Jugend
geistig
verhaften
Even
though
there
is
no
law
but
Allahs'
and
momma
didn′t
raise
no
fool.
Obwohl
es
kein
Gesetz
gibt
außer
Allahs'
und
Mama
hat
keinen
Dummkopf
großgezogen.
And
who
knew?
Und
wer
hätte
gedacht?
That
expecting
the
world
to
treat
you
fairy
because
you
think
you're
a
good
person,
Dass
zu
erwarten,
die
Welt
würde
dich
fair
behandeln,
weil
du
denkst,
du
seist
ein
guter
Mensch,
Would
be
a
little
like
expecting
a
bull
not
to
attack
you
because
you′re
a
vegetarian,
Ein
bisschen
so
wäre,
als
würde
man
von
einem
Stier
erwarten,
dich
nicht
anzugreifen,
weil
du
Vegetarier
bist,
You
can't
begin
to
learn
what
you
think
you
already
know
Du
kannst
nicht
anfangen
zu
lernen,
was
du
glaubst,
bereits
zu
wissen
In
mans
own
ignorance
we
forgot
that
women
once
watched
us
grow
In
der
eigenen
Ignoranz
des
Menschen
vergaßen
wir,
dass
Frauen
uns
einst
beim
Wachsen
zusahen
And
before
that
you
were
a
tiny
ball
of
flesh
without
any
bones
Und
davor
warst
du
ein
winziger
Fleischball
ohne
Knochen
And
before
that
you
were
just
unknown,
and
now
look
behold
Und
davor
warst
du
einfach
unbekannt,
und
jetzt
schau,
siehe
da
You
have
the
arrogance
to
assume
that
you
just
made
it
on
your
own?
Du
hast
die
Arroganz
anzunehmen,
dass
du
es
ganz
allein
geschafft
hast?
But
what
were
you
but
a
chewed
piece
of
clot,
before
the
grew
Aber
was
warst
du
außer
einem
gekauten
Fleischklumpen,
bevor
du
wuchsest
And
who
knew
you
would
trace
you
ancestry
back
to
a
zoo?
Und
wer
hätte
gedacht,
dass
du
deine
Abstammung
bis
zu
einem
Zoo
zurückverfolgen
würdest?
You
must
have
really
come
from
apes
with
your
monkey
point
of
views
Du
musst
wirklich
von
Affen
abstammen,
mit
deinen
affigen
Ansichten
Even
the
devil
believes
in
God,
so
what
does
that
make
you?
Sogar
der
Teufel
glaubt
an
Gott,
also
was
macht
das
aus
dir?
And
it's
true
Und
es
ist
wahr
Sometimes
I
feel
like
Noah
preaching
to
a
packed
empty
room
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
Noah,
der
zu
einem
vollbesetzten
leeren
Raum
predigt
Nobody
wanna
listen
until
we
start
rolling
out
two
by
two
Niemand
will
zuhören,
bis
wir
anfangen,
paarweise
auszurücken
I′m
a
big
fan
of
Abraham;
never
break-up
from
Jacob
Ich
bin
ein
großer
Fan
von
Abraham;
trenne
mich
nie
von
Jakob
Joseph
had
the
kind
of
beauty
that
you
couldn′t
find
in
makeup
Josef
hatte
die
Art
von
Schönheit,
die
man
nicht
in
Make-up
finden
konnte
Moses
was
to
Pharaoh
what
stones
are
to
arrows
Moses
war
für
Pharao,
was
Steine
für
Pfeile
sind
And
David
to
Goliath
was
truth
is
to
silence
Und
David
für
Goliath
war,
was
Wahrheit
für
Schweigen
ist
Following,
Solomon
I'd
get
down
too
Salomon
folgend,
würde
ich
mich
auch
beugen
Contrary
to
popular
belief,
Jesus
is
my
homeboy
too.
Entgegen
der
landläufigen
Meinung,
Jesus
ist
auch
mein
Kumpel.
So
peace
be
upon
the
whole
crew
who
came
to
teach
what
we
never
knew
So
Friede
sei
mit
der
ganzen
Crew,
die
kam,
um
zu
lehren,
was
wir
niemals
wussten
Even
though
few
caught
the
groove,
the
never
turned
blue
Auch
wenn
nur
wenige
den
Rhythmus
fanden,
wurden
sie
nie
mutlos
Never
confused
what
was
true
even
if
it
was
a
taboo
Verwechselten
nie,
was
wahr
war,
auch
wenn
es
ein
Tabu
war
Never
came
for
fame
or
praise
but
to
praise
who
the
prayed
too
Kamen
nie
für
Ruhm
oder
Lob,
sondern
um
Den
zu
preisen,
zu
dem
sie
beteten
And
who
knew?
Und
wer
hätte
gedacht?
That
an
unlettered
man
from
the
middle
of
the
desert,
Dass
ein
ungelehrter
Mann
aus
der
Mitte
der
Wüste,
Would
change
the
whole
world
from
darkness
into
heaven
Die
ganze
Welt
von
der
Dunkelheit
in
den
Himmel
verwandeln
würde
You
may
have
every
title,
every
big
shot
degree
Du
magst
jeden
Titel
haben,
jeden
hochkarätigen
Abschluss
But
you
still
can′t
explain:
Alif-Lam-Meem
Aber
du
kannst
immer
noch
nicht
erklären:
Alif-Lam-Mim
And
who
knew?
Und
wer
hätte
gedacht?
There
would
be
so
many
views
and
way
to
explain
Es
gäbe
so
viele
Ansichten
und
Wege
zu
erklären
That
he's
closer
to
you
than
your
jugular
vein
Dass
er
dir
näher
ist
als
deine
Halsschlagader
So
if
you
complain
that
God
must
be
cruel
Also
wenn
du
dich
beschwerst,
dass
Gott
grausam
sein
muss
Can
you
give
Allah,
all
that
he
gives
to
you?
Kannst
du
Allah
all
das
geben,
was
er
dir
gibt?
From
the
breath
that
you
breath,
to
the
trees
that
you
feed
Vom
Atem,
den
du
atmest,
zu
den
Bäumen,
von
denen
du
dich
nährst
From
the
eyes
that
you
see,
to
the
sea
that
you
eat
Von
den
Augen,
mit
denen
du
siehst,
bis
zum
Meer,
von
dem
du
isst
If
I
cut
you,
you
bleed,
than
you
heal
magically
Wenn
ich
dich
schneide,
blutest
du,
dann
heilst
du
auf
magische
Weise
Were
the
illest
machines,
manufactured
for
means.
Wir
sind
die
krassesten
Maschinen,
für
Zwecke
hergestellt.
The
concepts
extreme
but
this
world
is
a
dream,
Das
Konzept
ist
extrem,
aber
diese
Welt
ist
ein
Traum,
It′s
not
what
it
seems
filled
with
lies
and
deceit
Es
ist
nicht,
was
es
scheint,
gefüllt
mit
Lügen
und
Betrug
The
truth
is
serene
so
wake
up
smell
the
deen
Die
Wahrheit
ist
heiter,
also
wach
auf,
riech
den
Deen
Praises
be
to
He,
His
Oneness,
Supreme
Lob
sei
Ihm,
Seiner
Einheit,
Höchster
Totally
unique,
in
no
need
of
sleep
Völlig
einzigartig,
keinen
Schlaf
benötigend
Not
like
you
or
me,
his
greatness
complete
Nicht
wie
du
oder
ich,
seine
Größe
vollkommen
No
partners,
no
mates,
no
father,
no
sons
Keine
Partner,
keine
Gefährten,
kein
Vater,
keine
Söhne
No
discount
3 in
1,
just
Allah
Azwa
Jal
Kein
Rabatt
3 in
1,
nur
Allah
Azwa
Jal
Even
the
birds
sing
his
name,
Sogar
die
Vögel
singen
seinen
Namen,
The
Lord
of
all
the
worlds
Der
Herr
aller
Welten
Glory
be
to
He
and
to
Allah
is
our
return
Ehre
sei
Ihm
und
zu
Allah
ist
unsere
Rückkehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.