Lyrics and translation Boonaa Mohammed - Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
know
sorry
is
not
enough,
but
I'm
sorry
it's
И
я
знаю,
что
извинений
недостаточно,
но
мне
жаль,
что
это
All
I
have
Все,
что
у
меня
есть
And
I'm
sorry
I
can't
speak
on
behalf
of
anyone
И
мне
жаль,
что
я
не
могу
говорить
ни
от
чьего
имени
But
the
man
that
I
am
Но
тот
человек,
которым
я
являюсь
I'm
sorry
for
my
failures,
my
inadequacies
which
Я
сожалею
о
своих
неудачах,
о
своей
неадекватности,
которая
Unfortunately
I
do
not
always
see
К
сожалению,
я
не
всегда
вижу
Because
I
have
this
bad
habit
of
speaking
before
Потому
что
у
меня
есть
дурная
привычка
говорить
раньше
My
tongue
asks
my
brain
to
proceed
Мой
язык
просит
мой
мозг
продолжать
So
please
forgive
me;
I
will
make
mistakes
until
Поэтому,
пожалуйста,
прости
меня;
я
буду
совершать
ошибки
до
тех
пор,
пока
The
day
I
cease
to
breathe
В
тот
день,
когда
я
перестану
дышать
And
you
will
find
many
more
if
you
make
it
your
И
вы
найдете
гораздо
больше,
если
сделаете
это
своим
Mission
to
seek
Миссия
по
поиску
So
please
don't
hold
them
against
me,
instead
Так
что,
пожалуйста,
не
держи
на
них
зла,
вместо
этого
Make
excuses
for
me
Придумывай
мне
оправдания
And
if
you
see
something
wrong
in
me,
then
И
если
ты
видишь
во
мне
что-то
неправильное,
тогда
Please
advise
me
privately
Пожалуйста,
посоветуйте
мне
наедине
I
am
nowhere
near
perfect;
in
fact
I
am
perfectly
Я
далек
от
совершенства;
на
самом
деле
я
совершенно
Inconsistence
with
my
purpose,
carrying
my
own
Несоответствие
моей
цели,
выполнение
моей
собственной
Worth
of
bad
deeds
Стоит
плохих
поступков
I
used
to
be
in
love
with
conflicts,
ready
for
Раньше
я
был
влюблен
в
конфликты,
готов
к
ним
Anyone
to
step
to
me
Кто-нибудь
подойдет
ко
мне
Had
an
attitude
of
ingratitude,
a
straight
rude
Проявлял
неблагодарность,
откровенную
грубость
Boy
recipe
Рецепт
для
мальчика
You
could
catch
me
on
the
corner,
posted
up
Ты
мог
бы
поймать
меня
на
углу,
я
был
бы
начеку
Being
deceived
Быть
обманутым
I
wanted
to
be
a
bad
boy,
until
I
saw
bad
men
Я
хотел
быть
плохим
мальчиком,
пока
не
увидел
плохих
мужчин
Rest
in
Peace,
to
my
ego
every
time
I
put
my
head
Покойся
с
миром,
мое
эго
каждый
раз,
когда
я
опускаю
голову
In
complete
humiliation,
I
seek
salvation
from
В
полном
унижении
я
ищу
спасения
от
The
most
Forgiving
Lord
Самый
прощающий
Господь
I'm
sorry
to
my
mother,
who
I
sometimes
Я
приношу
извинения
своей
матери,
с
которой
я
иногда
Wouldn't
kiss
Не
стал
бы
целовать
Days
and
weeks
would
pass
by
and
I
wouldn't
Проходили
бы
дни
и
недели,
а
я
бы
не
Even
remember
this
gift
Даже
запомнил
этот
подарок
Of
life
she
sacrificed,
stretch
marks
and
teeth
О
жизни,
которой
она
пожертвовала,
растяжках
и
зубах
Grey
hairs,
over
the
years
just
to
see
things
aint
Седые
волосы,
с
годами
просто
для
того,
чтобы
увидеть
то,
чего
нет
Black
and
white
Черно-белый
But
such
is
life;
my
father
went
to
war
twice
Но
такова
жизнь;
мой
отец
дважды
ходил
на
войну
Once
back
home
and
the
other
time
to
get
me
out
Один
раз
вернулся
домой,
а
в
другой
раз,
чтобы
вытащить
меня
оттуда
The
street
life
Уличная
жизнь
Stand
and
Salute,
thug
life,
soldiers
in
a
never
Встаньте
и
отдайте
честь,
бандитская
жизнь,
солдаты
в
никогда
Ending
fight
Окончание
боя
Costing
casualties
of
coloured
boys
like
toys
Обходится
в
жертвы
цветным
мальчикам,
похожим
на
игрушки
Chasing
this
worldly
life
Гоняясь
за
этой
мирской
жизнью
Now
I'm
sorry
to
see
mothers
in
the
masjid
Теперь
мне
жаль
видеть
матерей
в
мечети
Begging
the
Imam
to
intercede
Умоляя
имама
вмешаться
Her
baby
has
become
a
monster,
treating
her
like
Ее
ребенок
превратился
в
чудовище,
обращающееся
с
ней
как
с
Please
brother
talk
to
my
son,
but
sister
I
don't
Пожалуйста,
брат,
поговори
с
моим
сыном,
но
сестра,
я
не
Know
what
to
say
Знаешь,
что
сказать
To
a
man
who
doesn't
respect
his
own
mother;
За
человека,
который
не
уважает
собственную
мать;
These
are
signs
of
the
final
day,
Это
признаки
последнего
дня,
What
a
shame,
I'm
sorry
to
say,
most
of
our
Какой
позор,
мне
жаль
это
говорить,
но
большинство
наших
Youth
have
no
reasons
to
complain
У
молодежи
нет
причин
жаловаться
Because
while
their
dying
for
the
latest
styles,
Потому
что
в
то
время
как
они
умирают
за
новейшие
стили,
Some
people
are
dying
for
another
day
Некоторые
люди
умирают
ради
другого
дня
But
we
could
have
been
they,
and
they
could
Но
мы
могли
бы
быть
ими,
и
они
могли
бы
Have
been
in
our
place
Были
бы
на
нашем
месте
Can't
you
see
Allah
is
testing
everyone,
from
the
Разве
ты
не
видишь,
что
Аллах
испытывает
всех,
начиная
с
Scales
we
can't
escape
Весы,
от
которых
мы
не
можем
убежать
So
why
is
it
that
we
are
too
scared
to
give
for
His
Так
почему
же
мы
слишком
боимся
отдавать
за
Него
It's
like
we
don't
believe
in
the
promise
of
Allah,
Это
похоже
на
то,
что
мы
не
верим
в
обещание
Аллаха,
Even
though
He
gives
and
He
takes
Даже
несмотря
на
то,
что
Он
дает
и
берет
We
collect
interest
for
dunya
homes
like
we
have
Мы
собираем
проценты
для
dunya
homes,
как
у
нас
есть
No
interest
in
Jannah's
gates
Никакого
интереса
к
вратам
Джанны
And
we
can
debate
until
were
blue
in
the
face
И
мы
можем
спорить
до
посинения
But
just
look
at
this
ummah's
state
Но
просто
взгляните
на
состояние
этой
уммы
I'm
sorry,
to
my
sisters
in
Burma,
we
were
Я
прошу
прощения
у
моих
сестер
в
Бирме,
мы
были
Unable
to
come
to
your
aid,
Не
в
состоянии
прийти
вам
на
помощь,
They
told
us
you
were
tied
up
and
gang
raped
Они
сказали
нам,
что
тебя
связали
и
подвергли
групповому
изнасилованию
But
we
were
too
busy
watching
commercial
Но
мы
были
слишком
заняты
просмотром
рекламы
Reality
TV
has
got
nothing
on
the
reality
that
Реалити-шоу
не
имеет
ничего
общего
с
реальностью,
которая
Palestinian
children
throwing
full
grown
rocks
in
Палестинские
дети
бросают
взрослые
камни
в
I'm
sorry
that
we
are
weak,
unable
able
to
even
Мне
жаль,
что
мы
слабы,
неспособны
даже
And
I'm
truly
sorry
about
what
happen
on
9/11
И
я
искренне
сожалею
о
том,
что
произошло
11
сентября
But
it
had
absolutely
nothing
to
do
with
me,
Но
это
не
имело
ко
мне
абсолютно
никакого
отношения,
That
Islam
you
see
on
TV
does
not
represent
me
Тот
ислам,
который
вы
видите
по
телевизору,
не
представляет
меня
I'm
too
busy
waging
jihad
against
myself;
my
Я
слишком
занят
ведением
джихада
против
самого
себя;
мой
Own
nafs
are
my
enemy,
Собственный
нафс
- мой
враг,
I'm
sorry
that
Muslims
and
Muslim
lands
do
not
Мне
жаль,
что
мусульмане
и
мусульманские
земли
не
Represent
Islam,
Представлять
ислам,
This
religion
is
perfect,
but
we
on
the
other
Эта
религия
совершенна,
но
мы,
с
другой
I'm
sorry
for
pointing
fingers,
I
forgot
the
rest
Извините,
что
показываю
пальцем,
я
забыл
остальное
Were
pointing
back
at
me
Они
указывали
на
меня
в
ответ
I'm
sorry
that
I
look
for
the
same
faults
in
you,
Мне
жаль,
что
я
ищу
в
тебе
те
же
недостатки,
The
same
way
I
told
you
to
not
look
for
in
me
Точно
так
же,
как
я
говорил
тебе
не
искать
во
мне
I'm
sorry
to
anybody
who
has
ever
looked
for
Я
приношу
извинения
всем,
кто
когда-либо
искал
Inspiration
through
me
Вдохновение
проходит
через
меня
I'm
a
sinner
and
a
fraud;
only
Allah
knows
about
Я
грешник
и
мошенник;
только
Аллах
знает
об
этом
If
sins
had
an
odour
I
doubt
any
of
you
would
Если
бы
у
грехов
был
запах,
я
сомневаюсь,
что
кто-нибудь
из
вас
почувствовал
бы
его
Come
next
to
me?
Подойди
ко
мне
поближе?
On
the
contrary
you
would
flee,
so
please
forgive
Напротив,
ты
бы
сбежал,
поэтому,
пожалуйста,
прости
My
bad,
I
know
some
of
you
don't
agree
with
Виноват,
я
знаю,
что
некоторые
из
вас
не
согласны
со
How
I
move
Как
я
двигаюсь
Maybe
this
poetry
thing
ain't
for
you,
and
if
it's
Может
быть,
вся
эта
поэзия
не
для
тебя,
и
если
это
Not
hey
that's
cool
Не
эй,
это
круто
Just
don't
speak
I'll
of
me
whilst
I'm
not
in
the
Только
не
говори,
что
я
буду
обо
мне,
пока
меня
нет
в
Because
I
don't
mind
taking
your
good
deeds
if
Потому
что
я
не
против
принять
ваши
добрые
дела,
если
They
don't
mean
that
much
to
you
Они
не
так
уж
много
значат
для
тебя
I
promise
you
it's
the
truth,
so
please
forgive
me
Я
обещаю
тебе,
что
это
правда,
поэтому,
пожалуйста,
прости
меня
Ya
Allah
I
know
I
have
wronged
myself
but
Йа
Аллах,
я
знаю,
что
причинил
себе
зло,
но
Please
give
me
another
chance
Пожалуйста,
дай
мне
еще
один
шанс
And
for
anyone
I
have
abused
grant
them
ease
to
И
для
всех,
кого
я
оскорбил,
даруй
им
облегчение
All
their
sorrows
Все
их
печали
Because
if
we
can't
even
forgive
each
other
today,
Потому
что,
если
мы
даже
сегодня
не
сможем
простить
друг
друга,
How
can
we
expect
to
be
forgiven
tomorrow?
Как
мы
можем
ожидать,
что
завтра
нас
простят?
You
know
sometimes
I
wonder,
about
Joseph
and
Ты
знаешь,
иногда
я
задумываюсь
о
Джозефе
и
The
amount
of
pain
they
put
him
through,
all
the
То
количество
боли,
через
которое
они
заставили
его
пройти,
все
те
Years
he
had
to
suffer
Годы,
которые
ему
пришлось
пережить
But
look
at
this
man,
Yusuf
Alahi
Salam,
Но
посмотрите
на
этого
человека,
Юсуфа
Алахи
Салама,
What
did
he
say
when
their
places
had
changed,
Что
он
сказал,
когда
они
поменялись
местами,
"No
blame
on
you
this
day"
"Сегодня
я
тебя
ни
в
чем
не
виню"
SubhanAllah,
could
any
of
us
ever
do
the
same
Субханаллах,
сможет
ли
кто-нибудь
из
нас
когда-нибудь
сделать
то
же
самое
Forgiving
is
not
forgetting,
it's
just
letting
go
of
Прощать
- это
не
значит
забывать,
это
просто
отпускать
We
hold
grudges
like
guns,
always
quick
to
aim
Мы
храним
обиды,
как
оружие,
всегда
быстро
прицеливаемся
And
blame
everybody
else,
but
what
difference
И
обвинять
всех
остальных,
но
какая
разница
Does
it
make
Имеет
ли
это
значение
Because
nothing
will
change
until
we
decide
to
Потому
что
ничего
не
изменится,
пока
мы
не
решим
The
condition
of
ourselves,
regardless
of
who's
to
Состояние
самих
себя,
независимо
от
того,
кто
должен
So
forgive
me
if
I'm
late,
but
let
me
be
the
first
to
Так
что
прости
меня,
если
я
опоздал,
но
позволь
мне
быть
первым,
кто
I'm
sorry,
and
may
Allah
forgive
us
all
for
our
Мне
жаль,
и
пусть
Аллах
простит
нас
всех
за
наши
Shortcoming
and
our
mistakes.
Ameen
Недостаток
и
наши
ошибки.
Амин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Williams, Unknown Writer
Attention! Feel free to leave feedback.