Boonaa Mohammed - Tricked By the Devil - translation of the lyrics into German

Tricked By the Devil - Boonaa Mohammedtranslation in German




Tricked By the Devil
Vom Teufel ausgetrickst
Tricked by the Devil
Vom Teufel ausgetrickst
I was tricked by the devil
Ich wurde vom Teufel ausgetrickst
I really thought I could win, before he started his wis-was-whispering
Ich dachte wirklich, ich könnte gewinnen, bevor er mit seinem Einflüstern begann
These sins are thanks to him,
Diese Sünden verdanke ich ihm,
Before I could begin, He stabbed me in the side, I was barely alive,
Bevor ich anfangen konnte, stach er mich in die Seite, ich war kaum am Leben,
About 3 seconds in,
Etwa 3 Sekunden später,
The doctor pulled me outside, and to my surprise he was already there
Der Arzt zog mich heraus, und zu meiner Überraschung war er schon da
I kind of thought it wasn't fair,
Ich fand das irgendwie nicht fair,
A thousand friends and not a friend to spare,
Tausend Freunde und keinen Freund übrig,
But a true enemy will meet you everywhere;
Aber ein wahrer Feind wird dir überall begegnen;
I lived a life of fear
Ich lebte ein Leben in Angst
I knew he was out to get me, but I was never quite sure when and where
Ich wusste, er hatte es auf mich abgesehen, aber ich war mir nie ganz sicher, wann und wo
In high-school it was clear,
In der High-School war es klar,
You could never be alone with a girl because he was always there
Man konnte nie mit einem Mädchen allein sein, denn er war immer da
A 3rd party to every party of naughty Kens and ditzy Barbies'
Ein dritter Gast auf jeder Party von unartigen Kens und naiven Barbies
Hardly ever needed a reason to visit me on weekends
Brauchte kaum einen Grund, mich am Wochenende zu besuchen
I feel like I could almost see him
Ich fühle mich, als könnte ich ihn fast sehen
It feels like he is running through my veins,
Es fühlt sich an, als ob er durch meine Adern fließt,
Like my yawning entertains
Als ob mein Gähnen ihn unterhält
My life has never been the same
Mein Leben war nie mehr dasselbe
Since I uncovered this conspiracy to keep me away from Heavens gates
Seit ich diese Verschwörung aufdeckte, mich von den Toren des Himmels fernzuhalten
I almost thought it was too late
Ich dachte fast, es wäre zu spät
I thought it was the bottom of the 9th,
Ich dachte, es wäre das Ende des Spiels,
Until I heard a statement that Allah loves those who repent
Bis ich die Aussage hörte, dass Allah diejenigen liebt, die bereuen
These words were heaven sent,
Diese Worte waren vom Himmel gesandt,
Even for a sinner like me,
Selbst für einen Sünder wie mich,
Is it possible that I could be free?
Ist es möglich, dass ich frei sein könnte?
When even my father got deceived
Wo doch sogar mein Vater getäuscht wurde
It's hard to believe, the devil just suggested they should eat from the tree
Es ist schwer zu glauben, der Teufel schlug nur vor, sie sollten vom Baum essen
Are we really that naive, to deny his jealousy
Sind wir wirklich so naiv, seine Eifersucht zu leugnen?
He is an open enemy, removed from the heavenly, so don't just blame Eve
Er ist ein offener Feind, aus dem Himmlischen entfernt, also gib nicht nur Eva die Schuld
For arrogance was his felony, technically we should take credit see
Denn Arroganz war sein Verbrechen, technisch gesehen sollten wir die Anerkennung dafür bekommen, siehst du
Because we are the vey cause of his false notion of supremacy
Denn wir sind die eigentliche Ursache für seine falsche Vorstellung von Überlegenheit
So now he waits for night fall to befall upon us all
Also wartet er jetzt, bis die Nacht über uns alle hereinbricht
Before he makes the call for his helpers to sprawl
Bevor er seine Helfer auffordert, sich auszubreiten
Offering good times in dark alley ways and bars
Gute Zeiten in dunklen Gassen und Bars anbietend
On big screens he can be seen around movie stars
Auf großen Leinwänden ist er bei Filmstars zu sehen
Throwing up the devil sign as rock stars smash guitars
Das Teufelszeichen zeigend, während Rockstars Gitarren zerschmettern
Patience is from Allah and hastiness is from Shaytan
Geduld kommt von Allah und Hast kommt vom Shaytan
In the mirror telling women who is the fairest of them all
Im Spiegel sagt er Frauen, wer die Schönste von allen ist
The devil is in the details of your 50, 000 dollar car
Der Teufel steckt im Detail deines 50.000-Dollar-Autos
His interest rests in the things that we obsess
Sein Interesse ruht auf den Dingen, von denen wir besessen sind
And when you stand to pray, he will place doubts in your head,
Und wenn du zum Gebet stehst, wird er Zweifel in deinen Kopf pflanzen,
He will help take a perfectly good deed and make it all for show
Er wird helfen, eine vollkommen gute Tat zu nehmen und sie ganz zur Schau zu stellen
You can have everything you need but he'll still make you want more
Du kannst alles haben, was du brauchst, aber er wird dich trotzdem mehr wollen lassen
He will take a husband from his wife, a drug addict from his life
Er wird einen Ehemann von seiner Frau nehmen, einen Drogensüchtigen aus seinem Leben
He will tell you that you da man, and you'll really think he is right
Er wird dir sagen, dass du der Mann bist, und du wirst wirklich denken, er hat Recht
He will make the righteous fight despite their insight
Er wird die Rechtschaffenen trotz ihrer Einsicht zum Kämpfen bringen
He is the reason why you can't get up to pray at night
Er ist der Grund, warum du nachts nicht zum Beten aufstehen kannst
He ties his 3 knots tight, and too his delight
Er bindet seine 3 Knoten fest, und zu seiner Freude
He will gladly make a deal with you for the right price
Wird er gerne einen Handel mit dir machen, für den richtigen Preis
In Ramadan he is gone, but we still sing all his songs
Im Ramadan ist er fort, aber wir singen immer noch all seine Lieder
Bad dreams are from him and he eats with his left hand
Schlechte Träume kommen von ihm und er isst mit seiner linken Hand
You can see him from a far, getting chased by a shooting star
Man kann ihn aus der Ferne sehen, wie er von einer Sternschnuppe gejagt wird
He loves procrastination and laziness; the friend of an atheist
Er liebt Aufschub und Faulheit; der Freund eines Atheisten
He is the DJ at the party telling everyone to drop it low
Er ist der DJ auf der Party, der allen sagt, sie sollen tief runtergehen
He is the boyfriend promising you that nobody will ever know
Er ist der Freund, der dir verspricht, dass es niemand jemals erfahren wird
He is that guy on youtube writing all those stupid comments about our deen
Er ist dieser Typ auf Youtube, der all diese dummen Kommentare über unseren Deen schreibt
He is the reason that masjid board member never wants to leave
Er ist der Grund, warum dieses Masjid-Vorstandsmitglied niemals gehen will
He will promise you the world but he doesn't own a seed
Er wird dir die Welt versprechen, aber er besitzt keinen Samen
He will whisper in your ear things you he wants you to believe
Er wird dir Dinge ins Ohr flüstern, von denen er will, dass du sie glaubst
Come on sister loosen up that hijab, let your hair catch a breeze
Komm schon, Schwester, locker dein Hidschab, lass dein Haar eine Brise fangen
And don't be extreme; those jeans will make you every man's dream
Und sei nicht extrem; diese Jeans machen dich zum Traum jedes Mannes
Brother you are so pious, you should be the one to lead
Bruder, du bist so fromm, du solltest derjenige sein, der führt
Everybody is deviant, but you're going to Jannah guaranteed
Alle anderen weichen ab, aber du kommst garantiert ins Jannah
He promises you poverty in exchange for charity
Er verspricht dir Armut im Austausch für Wohltätigkeit
He runs the biggest baddest gang of evil jinn and shayteen
Er leitet die größte, böseste Bande von bösen Dschinn und Schayatin
Autubillah Minash Shaytaanir Rajeem (spit)
Autubillah Minash Shaytaanir Rajeem (spuck)
The one who is far from As-Sirat Al-Mustaqim
Derjenige, der weit entfernt ist vom As-Sirat Al-Mustaqim
So I'm sorry Mr. Devil but I don't want to play on your team
Also tut mir leid, Herr Teufel, aber ich will nicht in deinem Team spielen
So please keep me out your plans and all your evil wicked schemes
Also halte mich bitte aus deinen Plänen und all deinen bösen, üblen Machenschaften heraus
Don't invite me to your parties or call me to disbelief
Lade mich nicht zu deinen Partys ein oder rufe mich zum Unglauben auf
I won't speak ill about my brothers cause I know you love it when we beef
Ich werde nicht schlecht über meine Brüder sprechen, denn ich weiß, du liebst es, wenn wir streiten
I was tricked by the devil, took hold of me when I was weak
Ich wurde vom Teufel ausgetrickst, er ergriff mich, als ich schwach war
Now he's trying to be my homie, calling me with his deceit
Jetzt versucht er, mein Kumpel zu sein, ruft mich mit seiner Täuschung an
One of the greatest tricks he ever played was to make the world think he didn't exist
Einer der größten Tricks, die er je gespielt hat, war, die Welt glauben zu machen, er existiere nicht
But the fact is he doesn't sleep, or take sick days or leaves
Aber Tatsache ist, er schläft nicht, nimmt keine Krankheitstage oder Urlaub
So seek refuge in Allah from the accursed one Iblis
So suche Zuflucht bei Allah vor dem verfluchten Iblis
And if he asks for a ride than you better say never
Und wenn er dich um eine Mitfahrgelegenheit bittet, dann sag besser niemals
Because a ride with the devil might last you forever
Denn eine Fahrt mit dem Teufel könnte für dich ewig dauern






Attention! Feel free to leave feedback.