Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War On Error
Krieg gegen den Irrtum
War
on
Error
Krieg
gegen
den
Irrtum
What
if
I
told
you
there
were
soldiers
outside
who
despised
who
you
and
I,
Was
wäre,
wenn
ich
dir
sagte,
draußen
wären
Soldaten,
die
dich
und
mich
verachten,
Ready
to
take
us
dead
or
alive,
with
guns
pointed
at
your
pride,
Bereit,
uns
tot
oder
lebendig
zu
holen,
mit
Waffen
auf
deinen
Stolz
gerichtet,
And
you
had
the
option
to
just
lie
and
denounce
what
you
hold
inside,
Und
du
hättest
die
Wahl,
einfach
zu
lügen
und
zu
verleugnen,
was
du
in
dir
trägst,
Would
you
go
run
and
hide,
or
would
you
get
ready
to
die,
Würdest
du
wegrennen
und
dich
verstecken,
oder
würdest
du
dich
bereit
machen
zu
sterben,
See
the
problem
with
you
and
I,
is
we
would
say
anything
to
stay
alive
Sieh,
das
Problem
mit
dir
und
mir
ist,
wir
würden
alles
sagen,
um
am
Leben
zu
bleiben
Multiplied
by
the
drive
that
we
have
to
survive
Multipliziert
mit
dem
Drang,
den
wir
haben
zu
überleben
Most
would
rather
compromise,
than
be
chastised
Die
meisten
würden
lieber
Kompromisse
eingehen,
als
gezüchtigt
zu
werden
So
we
don′t
even
try,
but
I
dare
to
ask
why
Also
versuchen
wir
es
nicht
einmal,
aber
ich
wage
zu
fragen,
warum
Homeland
security,
is
only
trying
to
secure
me
Die
Heimatschutzbehörde
versucht
nur,
mich
zu
sichern
In
these
tiny
little
rooms,
where
I
could
barely
breathe
In
diesen
winzig
kleinen
Räumen,
wo
ich
kaum
atmen
konnte
Maybe
it's
the
way
that
I′m
dressed
in
the
land
of
the
free
Vielleicht
liegt
es
an
der
Art,
wie
ich
im
Land
der
Freien
gekleidet
bin
No
khamis,
I
should
have
just
wore
jeans
and
a
T
Kein
Khamis,
ich
hätte
einfach
Jeans
und
ein
T-Shirt
tragen
sollen
And
I
know
it's
hard
to
believe,
but
I
aint
a
refugee,
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
glauben,
aber
ich
bin
kein
Flüchtling,
Actually,
I
was
born
in
a
hospital
right
down
the
street
Tatsächlich
wurde
ich
in
einem
Krankenhaus
gleich
die
Straße
runter
geboren
So
tell
me
what's
the
beef;
is
it
the
beard
or
attire
Also
sag
mir,
was
ist
das
Problem;
ist
es
der
Bart
oder
die
Kleidung
Or
is
it
my
last
name;
you
could
just
call
me
Michael
Oder
ist
es
mein
Nachname;
du
könntest
mich
einfach
Michael
nennen
Are
you
comfortable,
am
I
moderate
enough
for
your
liking
Fühlst
du
dich
wohl,
bin
ich
gemäßigt
genug
nach
deinem
Geschmack
I
don′t
wanna
any
trouble,
I′ll
be
good,
man
I
promise
Ich
will
keinen
Ärger,
ich
werde
brav
sein,
Mann,
ich
verspreche
es
I'm
honest,
only
liars
need
to
preach
to
a
choir
Ich
bin
ehrlich,
nur
Lügner
müssen
zu
einem
Chor
predigen
Holding
onto
this
deen
is
like
holding
onto
fire,
An
diesem
Deen
festzuhalten
ist
wie
Feuer
zu
halten,
But
I
still
smile,
aint
sure
if
this
is
still
worth
your
while
Aber
ich
lächle
trotzdem,
bin
nicht
sicher,
ob
sich
das
für
dich
noch
lohnt
You
say
you
wanna
believe
than
you
will
be
put
on
trial
Du
sagst,
du
willst
glauben,
dann
wirst
du
auf
die
Probe
gestellt
Tested,
but
blessed
are
those
who
remain
steadfast
and
pray
Geprüft,
aber
gesegnet
sind
jene,
die
standhaft
bleiben
und
beten
Because
what
are
we
but
slaves,
just
looking
for
a
raise
Denn
was
sind
wir
außer
Diener,
die
nur
nach
einer
Belohnung
suchen
Anyways,
everyday′s
another
chance
at
being
saved
Wie
auch
immer,
jeder
Tag
ist
eine
weitere
Chance,
gerettet
zu
werden
Cause
even
a
broken
clock
is
right
two
times
a
day
Denn
selbst
eine
kaputte
Uhr
geht
zweimal
am
Tag
richtig
But
I'd
be
lying
if
I
didn′t
say,
Aber
ich
würde
lügen,
wenn
ich
nicht
sagen
würde,
We
look
like
lions
without
manes
Wir
sehen
aus
wie
Löwen
ohne
Mähnen
Trying
to
impress
these
creatures
who
just
came
from
mud
and
clay
Versuchen,
diese
Kreaturen
zu
beeindrucken,
die
nur
aus
Schlamm
und
Lehm
kamen
Why
don't
you
beautify
your
grave,
Iqra,
proclaim
Warum
verschönerst
du
nicht
dein
Grab,
Iqra,
verkünde
Who
will
testify
for
you
when
your
Lord
calls
your
name
Wer
wird
für
dich
Zeugnis
ablegen,
wenn
dein
Herr
deinen
Namen
ruft
Work
for
your
spot
in
the
shade
on
the
day
when
their
will
only
be
his
shade
Arbeite
für
deinen
Platz
im
Schatten
an
dem
Tag,
an
dem
es
nur
seinen
Schatten
geben
wird
The
things
you
love
today,
they
will
all
fade
away
Die
Dinge,
die
du
heute
liebst,
sie
werden
alle
vergehen
Remember
the
story
of
the
cave,
even
though
they
were
afraid
Erinnere
dich
an
die
Geschichte
der
Höhle,
auch
wenn
sie
Angst
hatten
The
youth
knew
the
truth
so
they
still
remained
brave
Die
Jugend
kannte
die
Wahrheit,
also
blieben
sie
dennoch
mutig
The
same
goes
today,
cause
even
rain
goes
away
Dasselbe
gilt
heute,
denn
auch
Regen
vergeht
And
after
the
clouds
the
sun
comes
out
to
play
Und
nach
den
Wolken
kommt
die
Sonne
heraus,
um
zu
spielen
So
expect
brighter
days,
and
declare
all
praise
Also
erwarte
hellere
Tage
und
sprich
alles
Lob
aus
To
the
one
with
no
son,
in
need
of
no
aid
Dem
Einen
ohne
Sohn,
der
keiner
Hilfe
bedarf
Isn′t
it
strange
how
the
strangers
are
starting
to
feel
strange
Ist
es
nicht
seltsam,
wie
die
Fremden
anfangen,
sich
seltsam
zu
fühlen
I
guess
sometimes
Guantanamo
bay
is
just
the
price
you
gotta
pay,
Ich
schätze,
manchmal
ist
Guantanamo
Bay
einfach
der
Preis,
den
du
zahlen
musst,
Allah
does
not
place
a
burden
on
a
soul
more
than
it
can
handle
Allah
bürdet
keiner
Seele
mehr
auf,
als
sie
tragen
kann
And
the
bruises
from
sujood
will
light
your
way
just
like
a
candle
Und
die
Male
vom
Sujud
werden
deinen
Weg
erleuchten
wie
eine
Kerze
And
we
follow
the
example
of
the
best
of
examples
Und
wir
folgen
dem
Beispiel
des
Besten
der
Beispiele
I
don't
stand
for
flags
and
or
bow
to
your
bourgeois
Ich
stehe
nicht
für
Flaggen
und
verbeuge
mich
nicht
vor
eurer
Bourgeoisie
I
pledge
allegiance
to
La
elhalla
il
allah
Ich
schwöre
Treue
zu
La
ilaha
illa
Allah
Say
it
now,
Say
it
loud,
be
proud
of
your
Muslim
names
Sag
es
jetzt,
sag
es
laut,
sei
stolz
auf
deine
muslimischen
Namen
Uthman,
Umar,
Ali,
Khadija,
Aisha,
Summayah
Uthman,
Umar,
Ali,
Khadija,
Aisha,
Summayah
If
only
you
knew
the
sacrifice
these
people
made
Wenn
du
nur
wüsstest,
welches
Opfer
diese
Leute
brachten
So
tell
airport
security,
I'm
sorry
if
we
all
look
the
same
Also
sag
der
Flughafensicherheit,
es
tut
mir
leid,
wenn
wir
alle
gleich
aussehen
But
there′s
a
reason
why
Muhammed
is
the
world′s
most
popular
name
Aber
es
gibt
einen
Grund,
warum
Muhammed
der
beliebteste
Name
der
Welt
ist
And
you
can
call
us
funny
names,
and
draw
cartoons
in
his
name
Und
du
kannst
uns
komische
Namen
geben
und
Karikaturen
in
seinem
Namen
zeichnen
But
there
will
come
a
day
when
your
Lord
will
decide
who
goes
and
who
stays
Aber
es
wird
ein
Tag
kommen,
an
dem
dein
Herr
entscheiden
wird,
wer
geht
und
wer
bleibt
So
go
ahead
and
tease,
after
hardship
comes
ease,
Also
mach
nur
weiter
und
spotte,
nach
der
Mühsal
kommt
die
Erleichterung,
And
gardens
with
rivers
that
flow
underneath
Und
Gärten,
unter
denen
Flüsse
fließen
This
poem
is
for
every
hijabie
who
got
made
fun
of
in
school
Dieses
Gedicht
ist
für
jede
Hijabie,
die
in
der
Schule
verspottet
wurde
Or
the
brothers
too
scared
to
rock
a
beard,
cause
facial
hair
isn't
cool
Oder
für
die
Brüder,
die
zu
ängstlich
sind,
einen
Bart
zu
tragen,
weil
Gesichtsbehaarung
nicht
cool
ist
If
Allah
didn′t
love
you,
then
he
wouldn't
test
you
Wenn
Allah
dich
nicht
lieben
würde,
dann
würde
er
dich
nicht
prüfen
So
prepare
for
victory,
coming
to
a
soul
near
you
Also
bereite
dich
auf
den
Sieg
vor,
der
zu
einer
Seele
in
deiner
Nähe
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.