3..2..1 off With Your Head -
Boondox
,
Redd
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3..2..1 off With Your Head
3..2..1 Weg mit deinem Kopf
They
call
me
crazy,
a
little
psychotic
Sie
nennen
mich
verrückt,
ein
bisschen
psychotisch
A
little
fuckin'
out
of
my
head
Ein
bisschen
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Kopf
Nobody's
gonna
save
you
now
Niemand
wird
dich
jetzt
retten
3,
2,
1...
Off
with
your
head
3,
2,
1...
Weg
mit
deinem
Kopf
It's
devil's
night,
and
the
tip
of
my
knife
needs
a
brand
new
hold
Es
ist
Teufelsnacht,
und
die
Spitze
meines
Messers
braucht
einen
neuen
Griff
It's
devil's
night,
and
somebody's
life
is
gonna
end
tonight,
I
know
Es
ist
Teufelsnacht,
und
jemandes
Leben
endet
heute
Nacht,
ich
weiß
Look
deep
into
the
eyes
of
a
psycho
Schau
tief
in
die
Augen
eines
Psychos
Killin'
for
the
thrill
of
it
and
you
don't
spell
a
typo
Töten
für
den
Kick
und
du
machst
keinen
Tippfehler
With
a
chainsaw
and
rifle
Mit
einer
Kettensäge
und
Gewehr
Leave
an
ice
pick
stickin'
out
your
mothafuckin'
eye
hole
Lass
einen
Eispickel
aus
deinem
verdammten
Augenhahn
ragen
One
hand
on
the
Bible
Eine
Hand
auf
der
Bibel
I
swear
to
God
it
ain't
lookin'
promising
for
survival
Ich
schwöre
bei
Gott,
es
sieht
nicht
gut
aus
fürs
Überleben
Channelling
a
disciple
Kanalisiere
einen
Jünger
Who
I'm
murdering
ain't
bad
and
not
worshippin'
an
idol
Wen
ich
ermorde,
ist
nicht
schlecht
und
betet
kein
Idol
an
I
was
never
gonna
do
right,
damn
shame
Ich
war
nie
dazu
bestimmt,
es
richtig
zu
machen,
verdammte
Schande
So
I'm
staring
at
the
moon
like
Samhain
Also
starre
ich
den
Mond
an
wie
Samhain
I'm
a
fiend
on
Halloween,
followin'
a
theme
Ich
bin
süchtig
an
Halloween,
folge
einem
Thema
Make
'em
all
scream
in
a
bloody
campaign
Lass
sie
alle
schreien
in
einer
blutigen
Kampagne
No
rest
for
the
wicked
I
don't
feel
shit
Keine
Ruhe
für
die
Bösen,
ich
fühle
nichts
So
I
jump
up
out
the
thicket
and
I
kill
shit
Also
spring
ich
aus
dem
Dickicht
und
töte
Don't
blink,
don't
think
when
I
sink
Nicht
blinzeln,
nicht
denken,
wenn
ich
zustoße
Cold
skillet
seems
clean
Kalte
Pfanne
scheint
sauber
That's
some
mothafuckin'
real
shit
Das
ist
verdammt
noch
mal
ehrlich
One
knife
in
ya
wife
and
I'm
gone
Ein
Messer
in
deine
Frau
und
ich
bin
weg
One
axe
in
ya
back
and
I'm
gone
Eine
Axt
in
deinen
Rücken
und
ich
bin
weg
Not
a
one
here
to
quit
her
Keine
hier
die
aufgibt
So
I
choke
the
babysitter
Also
erwürge
ich
das
Kindermädchen
Ass
out
with
a
floor
up
on
the
phone
Arsch
nach
oben
mit
dem
Boden
am
Telefon
Now
I
promise
you
don't
ever
wanna
fuckin'
meet
me
Jetzt
verspreche
ich
dir,
du
willst
mir
nie
verdammt
noch
mal
begegnen
When
it's
time
for
a
little
bit
of
trick
or
treat
Wenn
es
Zeit
für
ein
bisschen
Süßes
oder
Saures
ist
Might
wind
up
inside
of
your
pocket
belt
Landest
vielleicht
in
deinem
Gürtel
Chopped
up
old
meat
floatin'
in
the
creek
Zerhacktes
altes
Fleisch,
treibend
im
Bach
They
call
me
crazy,
a
little
psychotic
Sie
nennen
mich
verrückt,
ein
bisschen
psychotisch
A
little
fuckin'
out
of
my
head
Ein
bisschen
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Kopf
Nobody's
gonna
save
you
now
Niemand
wird
dich
jetzt
retten
3,
2,
1...
Off
with
your
head
3,
2,
1...
Weg
mit
deinem
Kopf
It's
devil's
night,
and
the
tip
of
my
knife
needs
a
brand
new
hold
Es
ist
Teufelsnacht,
und
die
Spitze
meines
Messers
braucht
einen
neuen
Griff
It's
devil's
night,
and
somebody's
life
is
gonna
end
tonight,
I
know
Es
ist
Teufelsnacht,
und
jemandes
Leben
endet
heute
Nacht,
ich
weiß
I'm
so
dissed
Ich
bin
so
verärgert
Yet
I
can't
control
this
Doch
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
Ice
in
my
veins
Eis
in
meinen
Adern
I'mma
dig
into
the
coldness
Ich
grabe
mich
in
die
Kälte
And
I
really
wanna
know
this:
Und
ich
will
wirklich
wissen:
Who
you
gonna
pray
to
when
the
situation
hopeless?
Zu
wem
wirst
du
beten,
wenn
die
Situation
hoffnungslos
ist?
I'm
starin'
in
the
eyes
of
a
victim
Ich
starre
in
die
Augen
eines
Opfers
That
look
is
surprised
when
I
pick
'em
Dieser
Blick
ist
überrascht,
wenn
ich
sie
auswähle
Heart
beat
a
little
quicker
Herzschlag
ein
bisschen
schneller
When
I
stick
her
Wenn
ich
sie
erstiche
And
I'm
stompin'
on
her
chest
like
a
goddamn
kick
drum
Und
ich
trampel
auf
ihrer
Brust
wie
ein
verdammter
Kick
Drum
Hear
that
snap
when
I
crack
her
spine
Hör
das
Knacken,
wenn
ich
ihre
Wirbelsäule
breche
Dirt
nap
in
a
box
of
pine
Schlaf
im
Sarg
aus
Kiefer
When
I
cock
the
nine
Wenn
ich
die
Neun
spanne
And
let
loose
like
the
Zodiac
Und
loslasse
wie
der
Zodiac
Another
body
for
the
cops
to
find
Ein
weiterer
Körper
für
die
Polizei
zum
Finden
One
night
a
year
Eine
Nacht
im
Jahr
When
they
open
up
the
gates
to
hell
Wenn
sie
die
Tore
zur
Hölle
öffnen
I'm
feelin'
reservations
like
the
fuckin'
Bates
Motel
Ich
fühle
mich
unwohl
wie
im
verdammten
Bates
Motel
The
Devil
made
me
do
it
Der
Teufel
hat
mich
dazu
gebracht
And
he
given
me
a
quota
Und
er
gab
mir
eine
Quote
And
I
really
fuckin'
hate
to
fail
Und
ich
hasse
es
wirklich
zu
versagen
Don't
call
me
a
monster
Nenn
mich
kein
Monster
I
just
got
a
job
to
do
Ich
hab
nur
einen
Job
zu
erledigen
Another
name
up
on
the
list
and
now
the
job
is
you
Ein
weiterer
Name
auf
der
Liste
und
jetzt
bist
du
dran
Nobody
gonna
stop
me
Niemand
wird
mich
aufhalten
When
the
bodies
start
droppin'
Wenn
die
Körper
fallen
I
ain't
done
until
the
job
is
through
Ich
bin
nicht
fertig,
bis
der
Job
erledigt
ist
You
wanna
be
a
piece
of
shit?
Du
willst
ein
Stück
Scheiße
sein?
Well
I'mma
beast
ya,
bitch
Dann
werd
ich
dich
zerfleischen,
Schlampe
And
then
jump
to
the
game
like
a
piece,
ya
bitch
Und
dann
spring
ich
ins
Spiel
wie
ein
Stück,
Schlampe
I
see
your
ass
on
Halloween
Ich
sehe
dich
an
Halloween
And
I
can't
wait
to
meet
ya,
bitch
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
treffen,
Schlampe
They
call
me
crazy,
a
little
psychotic
Sie
nennen
mich
verrückt,
ein
bisschen
psychotisch
A
little
fuckin'
out
of
my
head
Ein
bisschen
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Kopf
Nobody's
gonna
save
you
now
Niemand
wird
dich
jetzt
retten
3,
2,
1...
Off
with
your
head
3,
2,
1...
Weg
mit
deinem
Kopf
It's
devil's
night,
and
the
tip
of
my
knife
needs
a
brand
new
hold
Es
ist
Teufelsnacht,
und
die
Spitze
meines
Messers
braucht
einen
neuen
Griff
It's
devil's
night,
and
somebody's
life
is
gonna
end
tonight,
I
know
Es
ist
Teufelsnacht,
und
jemandes
Leben
endet
heute
Nacht,
ich
weiß
They
call
me
crazy,
a
little
psychotic
Sie
nennen
mich
verrückt,
ein
bisschen
psychotisch
A
little
fuckin'
out
of
my
head
Ein
bisschen
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Kopf
Nobody's
gonna
save
you
now
Niemand
wird
dich
jetzt
retten
3,
2,
1...
Off
with
your
head
3,
2,
1...
Weg
mit
deinem
Kopf
It's
devil's
night,
and
the
tip
of
my
knife
needs
a
brand
new
hold
Es
ist
Teufelsnacht,
und
die
Spitze
meines
Messers
braucht
einen
neuen
Griff
It's
devil's
night,
and
somebody's
life
is
gonna
end
tonight,
I
know
Es
ist
Teufelsnacht,
und
jemandes
Leben
endet
heute
Nacht,
ich
weiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.