Boondox feat. Redd - 3..2..1 off With Your Head - translation of the lyrics into German

3..2..1 off With Your Head - Boondox , Redd translation in German




3..2..1 off With Your Head
3..2..1 Weg mit deinem Kopf
They call me crazy, a little psychotic
Sie nennen mich verrückt, ein bisschen psychotisch
A little fuckin' out of my head
Ein bisschen verdammt noch mal aus meinem Kopf
Nobody's gonna save you now
Niemand wird dich jetzt retten
3, 2, 1... Off with your head
3, 2, 1... Weg mit deinem Kopf
It's devil's night, and the tip of my knife needs a brand new hold
Es ist Teufelsnacht, und die Spitze meines Messers braucht einen neuen Griff
It's devil's night, and somebody's life is gonna end tonight, I know
Es ist Teufelsnacht, und jemandes Leben endet heute Nacht, ich weiß
Look deep into the eyes of a psycho
Schau tief in die Augen eines Psychos
Killin' for the thrill of it and you don't spell a typo
Töten für den Kick und du machst keinen Tippfehler
With a chainsaw and rifle
Mit einer Kettensäge und Gewehr
Leave an ice pick stickin' out your mothafuckin' eye hole
Lass einen Eispickel aus deinem verdammten Augenhahn ragen
One hand on the Bible
Eine Hand auf der Bibel
I swear to God it ain't lookin' promising for survival
Ich schwöre bei Gott, es sieht nicht gut aus fürs Überleben
Channelling a disciple
Kanalisiere einen Jünger
Who I'm murdering ain't bad and not worshippin' an idol
Wen ich ermorde, ist nicht schlecht und betet kein Idol an
I was never gonna do right, damn shame
Ich war nie dazu bestimmt, es richtig zu machen, verdammte Schande
So I'm staring at the moon like Samhain
Also starre ich den Mond an wie Samhain
I'm a fiend on Halloween, followin' a theme
Ich bin süchtig an Halloween, folge einem Thema
Make 'em all scream in a bloody campaign
Lass sie alle schreien in einer blutigen Kampagne
No rest for the wicked I don't feel shit
Keine Ruhe für die Bösen, ich fühle nichts
So I jump up out the thicket and I kill shit
Also spring ich aus dem Dickicht und töte
Don't blink, don't think when I sink
Nicht blinzeln, nicht denken, wenn ich zustoße
Cold skillet seems clean
Kalte Pfanne scheint sauber
That's some mothafuckin' real shit
Das ist verdammt noch mal ehrlich
One knife in ya wife and I'm gone
Ein Messer in deine Frau und ich bin weg
One axe in ya back and I'm gone
Eine Axt in deinen Rücken und ich bin weg
Not a one here to quit her
Keine hier die aufgibt
So I choke the babysitter
Also erwürge ich das Kindermädchen
Ass out with a floor up on the phone
Arsch nach oben mit dem Boden am Telefon
Now I promise you don't ever wanna fuckin' meet me
Jetzt verspreche ich dir, du willst mir nie verdammt noch mal begegnen
When it's time for a little bit of trick or treat
Wenn es Zeit für ein bisschen Süßes oder Saures ist
Might wind up inside of your pocket belt
Landest vielleicht in deinem Gürtel
Chopped up old meat floatin' in the creek
Zerhacktes altes Fleisch, treibend im Bach
They call me crazy, a little psychotic
Sie nennen mich verrückt, ein bisschen psychotisch
A little fuckin' out of my head
Ein bisschen verdammt noch mal aus meinem Kopf
Nobody's gonna save you now
Niemand wird dich jetzt retten
3, 2, 1... Off with your head
3, 2, 1... Weg mit deinem Kopf
It's devil's night, and the tip of my knife needs a brand new hold
Es ist Teufelsnacht, und die Spitze meines Messers braucht einen neuen Griff
It's devil's night, and somebody's life is gonna end tonight, I know
Es ist Teufelsnacht, und jemandes Leben endet heute Nacht, ich weiß
I'm so dissed
Ich bin so verärgert
Yet I can't control this
Doch ich kann es nicht kontrollieren
Ice in my veins
Eis in meinen Adern
I'mma dig into the coldness
Ich grabe mich in die Kälte
And I really wanna know this:
Und ich will wirklich wissen:
Who you gonna pray to when the situation hopeless?
Zu wem wirst du beten, wenn die Situation hoffnungslos ist?
I'm starin' in the eyes of a victim
Ich starre in die Augen eines Opfers
That look is surprised when I pick 'em
Dieser Blick ist überrascht, wenn ich sie auswähle
Heart beat a little quicker
Herzschlag ein bisschen schneller
When I stick her
Wenn ich sie erstiche
And I'm stompin' on her chest like a goddamn kick drum
Und ich trampel auf ihrer Brust wie ein verdammter Kick Drum
Hear that snap when I crack her spine
Hör das Knacken, wenn ich ihre Wirbelsäule breche
Dirt nap in a box of pine
Schlaf im Sarg aus Kiefer
When I cock the nine
Wenn ich die Neun spanne
And let loose like the Zodiac
Und loslasse wie der Zodiac
Another body for the cops to find
Ein weiterer Körper für die Polizei zum Finden
One night a year
Eine Nacht im Jahr
When they open up the gates to hell
Wenn sie die Tore zur Hölle öffnen
I'm feelin' reservations like the fuckin' Bates Motel
Ich fühle mich unwohl wie im verdammten Bates Motel
The Devil made me do it
Der Teufel hat mich dazu gebracht
And he given me a quota
Und er gab mir eine Quote
And I really fuckin' hate to fail
Und ich hasse es wirklich zu versagen
Don't call me a monster
Nenn mich kein Monster
I just got a job to do
Ich hab nur einen Job zu erledigen
Another name up on the list and now the job is you
Ein weiterer Name auf der Liste und jetzt bist du dran
Nobody gonna stop me
Niemand wird mich aufhalten
When the bodies start droppin'
Wenn die Körper fallen
I ain't done until the job is through
Ich bin nicht fertig, bis der Job erledigt ist
You wanna be a piece of shit?
Du willst ein Stück Scheiße sein?
Well I'mma beast ya, bitch
Dann werd ich dich zerfleischen, Schlampe
And then jump to the game like a piece, ya bitch
Und dann spring ich ins Spiel wie ein Stück, Schlampe
I see your ass on Halloween
Ich sehe dich an Halloween
And I can't wait to meet ya, bitch
Und ich kann es kaum erwarten, dich zu treffen, Schlampe
They call me crazy, a little psychotic
Sie nennen mich verrückt, ein bisschen psychotisch
A little fuckin' out of my head
Ein bisschen verdammt noch mal aus meinem Kopf
Nobody's gonna save you now
Niemand wird dich jetzt retten
3, 2, 1... Off with your head
3, 2, 1... Weg mit deinem Kopf
It's devil's night, and the tip of my knife needs a brand new hold
Es ist Teufelsnacht, und die Spitze meines Messers braucht einen neuen Griff
It's devil's night, and somebody's life is gonna end tonight, I know
Es ist Teufelsnacht, und jemandes Leben endet heute Nacht, ich weiß
They call me crazy, a little psychotic
Sie nennen mich verrückt, ein bisschen psychotisch
A little fuckin' out of my head
Ein bisschen verdammt noch mal aus meinem Kopf
Nobody's gonna save you now
Niemand wird dich jetzt retten
3, 2, 1... Off with your head
3, 2, 1... Weg mit deinem Kopf
It's devil's night, and the tip of my knife needs a brand new hold
Es ist Teufelsnacht, und die Spitze meines Messers braucht einen neuen Griff
It's devil's night, and somebody's life is gonna end tonight, I know
Es ist Teufelsnacht, und jemandes Leben endet heute Nacht, ich weiß






Attention! Feel free to leave feedback.