Boondox - The Harvest (feat. AMB) - translation of the lyrics into German

The Harvest (feat. AMB) - Boondoxtranslation in German




The Harvest (feat. AMB)
Die Ernte (feat. AMB)
(AMB 2x)
(AMB 2x)
Its the time for the harvest
Es ist die Zeit für die Ernte
Time of the harvest
Zeit der Ernte
Its the time of the harvest
Es ist die Zeit der Ernte
Your time
Deine Zeit
(Bonez Dubb)
(Bonez Dubb)
My ride broke down on a mountain of dust im lost
Mein Wagen blieb auf einem Berg aus Staub liegen, ich bin verloren
With nobody around i cant f**k with the cost
Niemand ist hier, ich kann mich nicht um die Kosten scheren
Of the cell phone or tow truck or even the cops
Weder Handy noch Abschleppwagen oder gar die Bullen
Nobody gonna find me untill my cold heart stopps
Niemand wird mich finden, bis mein kaltes Herz stillsteht
(I started walkin' and all of a suddent the sky became rain)
(Ich fing an zu laufen und plötzlich begann der Himmel zu regnen)
Seen a house on the way looked f**kin' insane
Sah unterwegs ein Haus, sah verdammt verrückt aus
With no windows or locks so i stepped inside the room
Ohne Fenster oder Schlösser, also betrat ich den Raum
Anything can really happen so im trying to leave soon
Alles kann wirklich passieren, also versuche ich, bald zu gehen
(And then i seen a blade)
(Und dann sah ich eine Klinge)
Hangin' down from the wall theres no explaination for the crazy shit i saw
Hing von der Wand herab, keine Erklärung für den verrückten Scheiß, den ich sah
Got me trippin' but i reached for the steel anyway
Machte mich fertig, aber ich griff trotzdem nach dem Stahl
Thats all i can say because after that day
Das ist alles, was ich sagen kann, denn nach diesem Tag
They say too many peopole died at that main highway
Sagen sie, zu viele Leute starben an dieser Hauptstraße
I guessed i murdered them all when im possesed by the blade
Ich schätze, ich habe sie alle ermordet, als ich von der Klinge besessen war
So they lockin my up for life and now im gone
Also sperren sie mich lebenslang ein und jetzt bin ich weg
And the only thing on my mind is what i did wrong
Und das Einzige, woran ich denke, ist, was ich falsch gemacht habe
(Chorus 2x)
(Chorus 2x)
Its the time for the harvest Time of the harvest
Es ist die Zeit für die Ernte Zeit der Ernte
(When the sling blade works in ways thats so sticky to yall to die die die die die die die)
(Wenn die Schleuderklinge auf Arten wirkt, die für euch alle so blutig sind, sterbt, sterbt, sterbt, sterbt, sterbt, sterbt, sterbt)
Its the time of the harvest Your time
Es ist die Zeit der Ernte Deine Zeit
(In the chemical chills the blood spills and drippin' we all die die die die die die die)
(In den chemischen Schauern, das Blut fließt und tropft, wir alle sterben, sterben, sterben, sterben, sterben, sterben, sterben)
(Boondox)
(Boondox)
When i feel i got the urge to kill
Wenn ich den Drang zu töten verspüre
As if for real i draw a blank and then i reachin for steel
Als ob es echt wäre, habe ich einen Blackout und greife dann nach Stahl
The sharpest razor blades that made my first rate
Die schärfsten Rasierklingen, die meine erstklassigen
Hands of full believers full of murder and hate
Hände voller Gläubiger, voller Mord und Hass machten
Used by many souls, many years on the crops
Von vielen Seelen benutzt, viele Jahre auf den Feldern
Slicin through dicing thought wheat and corn spots
Schneidend, würfelnd durch Weizen- und Maisflecken
But when i grab it something happens that hears all of my confessions
Aber wenn ich sie ergreife, passiert etwas, das alle meine Geständnisse hört
Takin' control of my emotions like a demon possession
Üernimmt die Kontrolle über meine Emotionen wie eine dämonische Besessenheit
No remorse in my heart for the things it made me do
Keine Reue in meinem Herzen für die Dinge, zu denen sie mich zwang
All the blood that was shead like it wasnt even true
All das Blut, das vergossen wurde, als wäre es nicht einmal wahr
Wake up in cold sweat sheets covered in red
Wache in kalten Schweißausbrüchen auf, Laken rot bedeckt
Then the flashbacks hit me of all the sould that we bled
Dann treffen mich die Flashbacks von all den Seelen, die wir bluten ließen
Was it true? Did i do all these things in my brain?
War es wahr? Habe ich all diese Dinge in meinem Gehirn getan?
Was the slingblade curse or was i going insane?
War es der Fluch der Schleuderklinge oder wurde ich wahnsinnig?
I ran out the front door and just looked all around
Ich rannte aus der Haustür und schaute mich einfach um
100 headless corprses' laying all over the ground
100 kopflose Leichen lagen überall auf dem Boden
(Chorus 2x)
(Chorus 2x)
(Otis)
(Otis)
Got it in my hands and a feelin' rush though
Hab sie in meinen Händen und fühle einen Rausch durch mich gehen
Aint nobody know what to do when my slingblade f**ks you
Niemand weiß, was zu tun ist, wenn meine Schleuderklinge dich f**kt
Cuts through with a 1, 2
Schneidet durch mit einem 1, 2
I drop poison on my airplane when i crop dust you
Ich lasse Gift aus meinem Flugzeug fallen, wenn ich dich mit Pflanzenschutzmittel bestäube
See i gotta put food on the table
Siehst du, ich muss Essen auf den Tisch bringen
And give sacrafice to the Gods that i pray to
Und den Göttern, zu denen ich bete, Opfer darbringen
And that means that nothing can save you
Und das bedeutet, dass dich nichts retten kann
Apologive to Mother Earth for what the humans bring you
Entschuldige dich bei Mutter Erde für das, was die Menschen dir antun
I raise through the fields and chase you
Ich rase durch die Felder und jage dich
With fast pace your back breaks
Mit schnellem Tempo bricht dein Rücken
When the sight takes you
Wenn die Sense dich erwischt
Then i drag you back by the hair to my shack
Dann schleife ich dich an den Haaren zurück zu meiner Hütte
Button up my coat and diesect your throat
Knöpfe meinen Mantel zu und seziere deine Kehle
I cut out the flesh the pieces are so big
Ich schneide das Fleisch heraus, die Stücke sind so groß
I put 'em through a shredder then i feed them to my pig
Ich werfe sie durch einen Schredder und verfüttere sie dann an mein Schwein
And i know the job move a little slow
Und ich weiß, die Arbeit geht ein wenig langsam voran
But the heart is dissend and imma sweep what we sew
Aber die Ernte ist eingefahren und ich werde ernten, was wir säen
(Chorus till end)
(Chorus bis Ende)






Attention! Feel free to leave feedback.