Boondox - Walking After Midnight - translation of the lyrics into German

Walking After Midnight - Boondoxtranslation in German




Walking After Midnight
Spaziergang nach Mitternacht
Im fuckin walkin
Ich laufe verdammt nochmal
Im fuckin walkin out in the moon light
Ich laufe verdammt nochmal draußen im Mondlicht
After midnight searching for you
Nach Mitternacht, suche nach dir
Out After midnight searchin lerkin hurtin howlin
Draußen nach Mitternacht, suchend, lauernd, schmerzend, heulend
At the fuckin moon I watch the neighbors closing curtains turning
Den verdammten Mond an. Ich sehe, wie die Nachbarn Vorhänge schließen, drehen
Out the porch lights and I dont even know why
Die Verandalichter aus, und ich weiß nicht mal warum
On a stroll all alony like nobodies gonna die
Auf einem Spaziergang ganz allein, als ob niemand sterben würde
Im just looking for the answers to the questions that im asking
Ich suche nur nach den Antworten auf die Fragen, die ich stelle
More lost then when I started darted
Verlorener als am Anfang, losgeschossen
This means that time is passing barely grasping
Das bedeutet, die Zeit vergeht, kaum greifend
To the moment and irrational thoughts
Nach dem Moment und irrationalen Gedanken
And this prescription in my pocket got me feeling distraught
Und dieses Rezept in meiner Tasche macht mich verstört
Its just a matter of time I feel my brain is growing vacant
Es ist nur eine Frage der Zeit, ich fühle, mein Gehirn wird leer
What the fuck is going on Im like an old timers patient
Was zum Teufel ist los, ich bin wie ein alter Patient
And this situation it seems like dj vu
Und diese Situation scheint wie ein Déjà-vu
I wish I had an explanation and I pray I knew
Ich wünschte, ich hätte eine Erklärung und ich bete, ich wüsste
How I got to where Im going what Im trying to find
Wie ich dahin kam, wohin ich gehe, was ich zu finden versuche
Looking for my sanity but I lost my fuckin mind
Suche nach meinem Verstand, aber ich habe meinen verdammten Verstand verloren
No where to be found I think I need some fuckin help
Nirgendwo zu finden, ich glaube, ich brauche verdammte Hilfe
Walking after midnight and Im searching for myself
Spaziergang nach Mitternacht, und ich suche nach mir selbst
Im fucking walking (fucking walking)
Ich laufe verdammt nochmal (verdammt nochmal laufen)
Out in the moonlight (through the darkness)
Draußen im Mondlicht (durch die Dunkelheit)
After midnight (hay)
Nach Mitternacht (hey)
Searching for you (Im trying to find you)
Suche nach dir (Ich versuche, dich zu finden)
Right foot over left
Rechter Fuß über linken
Left foot over right
Linker Fuß über rechten
I let my dog out to piss in the middle of the night
Ich ließ meinen Hund mitten in der Nacht zum Pinkeln raus
In my backyard illuminated by the moonlight
In meinem Hinterhof, erleuchtet vom Mondlicht
Was a women in the haze and from the back shes looking tight
War eine Frau im Dunst, und von hinten sah sie heiß aus
Worry not he dont bite but why are you in my yard miss
Keine Sorge, er beißt nicht, aber warum bist du in meinem Garten, Miss?
She waved me on to fallow and then ran into the darkness
Sie winkte mir zu, ihr zu folgen, und rannte dann in die Dunkelheit
All I had on were slippers still a gave a chase
Alles, was ich anhatte, waren Hausschuhe, trotzdem jagte ich hinterher
Fallowing an angle and I have yet to see her face
Einem Engel folgend, und ich habe ihr Gesicht noch nicht gesehen
With ease she passes through trees her gown blows in the breeze
Mit Leichtigkeit geht sie durch Bäume, ihr Gewand weht im Wind
Im slapping though puddles and scratching up my knees
Ich platsche durch Pfützen und schürfe meine Knie auf
Please tell me your name and where the hell where headed
Bitte sag mir deinen Namen und wohin zum Teufel wir unterwegs sind
To the cemetery where the answers are imbedded on her tombstone
Zum Friedhof, wo die Antworten auf ihrem Grabstein eingraviert sind
Shes home
Sie ist zu Hause
She stopped running
Sie hörte auf zu rennen
I finally caught up and was about to ask something
Ich holte sie endlich ein und wollte gerade etwas fragen
When she turned around a demon
Als sie sich umdrehte, ein Dämon
A snake for a tongue
Eine Schlange als Zunge
And it bite me food for the dead Ive become
Und sie biss mich, Futter für die Toten bin ich geworden
Im fucking walking (fucking walking)
Ich laufe verdammt nochmal (verdammt nochmal laufen)
Out in the moonlight (through the darkness)
Draußen im Mondlicht (durch die Dunkelheit)
After midnight (hay)
Nach Mitternacht (hey)
Searching for you (Im trying to find you)
Suche nach dir (Ich versuche, dich zu finden)
Whats ding-a-linging nothing in my drawer
Was fehlt da drin? Nichts in meiner Schublade
Chasing after that dragon but not the hara boy
Jage diesem Drachen nach, aber nicht dem Hara-Jungen
Its big and shinny and dripping with blood
Es ist groß und glänzend und tropft vor Blut
Whyd I do
Warum tat ich es?
Because I said that I could
Weil ich sagte, dass ich es könnte
Now my only problem Im looking for that tool
Jetzt mein einziges Problem, ich suche nach diesem Werkzeug
When I hit him with it all I seen was dripping n drool
Als ich ihn damit traf, sah ich nur Tropfen und Sabber
But I put it somewhere
Aber ich habe es irgendwo hingelegt
Where
Wo
We can all guess
Wir können alle raten
The simple fact is I blacked out and slit her neck
Die einfache Tatsache ist, ich hatte einen Blackout und schnitt ihr die Kehle durch
Back to the problem at hand
Zurück zum aktuellen Problem
Memories of motherfucker wit him looking for that murder weapon
Ich Motherfucker suche nach dieser Mordwaffe
If I had recollection I wouldnt have to sweat police
Wenn ich Erinnerung hätte, müsste ich nicht vor der Polizei schwitzen
Now my drawers are open sweating trying to find this piece
Jetzt sind meine Schubladen offen, schwitzend, versuche dieses Stück zu finden
I cant miss it if I see it wooden handle shinny edge
Ich kann es nicht übersehen, wenn ich es sehe, Holzgriff, glänzende Kante
Shredding it every angle as if I jump off a league
Zerfetze es aus jedem Winkel, als ob ich von einer Klippe springe
Picking through the leaves digging through the dirt
Wühle durch die Blätter, grabe durch den Dreck
Hiding every breath Im talking Im gonna make this shit work
Verberge jeden Atemzug, ich rede davon, ich werde diesen Scheiß zum Laufen bringen
Im fucking walking (fucking walking)
Ich laufe verdammt nochmal (verdammt nochmal laufen)
Out in the moonlight (through the darkness)
Draußen im Mondlicht (durch die Dunkelheit)
After midnight (hay)
Nach Mitternacht (hey)
Searching for you (Im trying to find you)
Suche nach dir (Ich versuche, dich zu finden)
(Hay)
(Hey)





Writer(s): David Hutto


Attention! Feel free to leave feedback.