Lyrics and translation Boostee - Feel Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Alone
Чувствую себя одиноким
On
and
on
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
On
and
on
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова
Je
ne
serai
plus
jamais
seul,
tu
ne
seras
plus
jamais
seul
(on
and
on
and
on
and
on
and
on)
Я
больше
никогда
не
буду
одинок,
ты
больше
никогда
не
будешь
одинока
(снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова)
On
ne
sera
plus
jamais
seul
Мы
больше
никогда
не
будем
одиноки
Je
ne
serai
plus
jamais
seul,
tu
ne
seras
plus
jamais
seul
(on
and
on
and
on
and
on
and
on)
Я
больше
никогда
не
буду
одинок,
ты
больше
никогда
не
будешь
одинока
(снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова)
On
ne
sera
plus
jamais
seul
Мы
больше
никогда
не
будем
одиноки
Accroupi
à
pleurer
dans
un
coin
de
mon
appartement
Сижу
на
корточках,
плачу
в
углу
своей
квартиры
Je
rêve
de
retrouver
le
bonheur
que
j'avais
auparavant
Мечтаю
вернуть
счастье,
которое
было
раньше
J'ai
beau
réaliser
que
ma
nouvelle
pièce
est
cool
Хоть
и
понимаю,
что
моя
новая
квартира
классная
Je
commence
déjà
à
m'étouffer
dans
ce
dix
mètres
carré
Я
уже
начинаю
задыхаться
в
этих
десяти
квадратных
метрах
Diplômé,
indépendantisé
С
дипломом,
самостоятельный
J'ramène
des
copines,
coquines,
mais
je
fais
que
tiser
Привожу
девчонок,
шалуний,
но
только
дразню
их
Non
je
veux
pas
être
trentenaire
Нет,
я
не
хочу
быть
тридцатилетним
J'rêvais
d'une
indépendance
mais
là
j'en
tremble
Мечтал
о
независимости,
но
теперь
от
неё
дрожу
Cause
I
don't
want
to
be
alone
Потому
что
я
не
хочу
быть
один
I
just
want
to
go
back
home
Я
просто
хочу
вернуться
домой
Every
time
I
hear
that
song
I
feel
alone
Каждый
раз,
когда
я
слышу
эту
песню,
я
чувствую
себя
одиноким
Watch,
these
people
look
so
happy
all
around
Смотри,
эти
люди
вокруг
выглядят
такими
счастливыми
My
friends
are
gone,
I'm
all
alone
Мои
друзья
ушли,
я
совсем
один
On
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Feel
alone
like
Чувствую
себя
одиноким,
как
будто...
Je
me
balade
dans
les
rues
de
ma
ville
Я
брожу
по
улицам
своего
города
Je
tape
dans
les
canettes
vides,
ça
me
fait
bader
Пинаю
пустые
банки,
это
меня
угнетает
Tout
le
monde
est
speed,
je
me
sens
tellement
inutile
Все
вокруг
спешат,
я
чувствую
себя
таким
бесполезным
Franchement
faut
changer
d'attitude
Честно
говоря,
нужно
менять
отношение
Pas
un
seul
employeur
ne
s'intéresse
à
mes
aptitudes
Ни
один
работодатель
не
интересуется
моими
способностями
Prisonnier
et
déshumanisé
Пленник,
обезличенный
J'ai
cru
pouvoir
tout
gagner
mais
je
ne
sais
pas
miser
Я
думал,
что
смогу
всё
выиграть,
но
я
не
умею
ставить
Non
j'ai
pas
une
vie
de
roi
Нет,
у
меня
не
королевская
жизнь
Mais
pourtant
mes
parents
pensent
que
j'accumule
les
victoires
Но
мои
родители
думают,
что
я
коллекционирую
победы
Cause
I
don't
want
to
be
alone
Потому
что
я
не
хочу
быть
один
I
just
want
to
go
back
home.
Я
просто
хочу
вернуться
домой
Every
time
I
hear
that
song
I
feel
alone
Каждый
раз,
когда
я
слышу
эту
песню,
я
чувствую
себя
одиноким
Watch,
these
people
look
so
happy
all
around
Смотри,
эти
люди
вокруг
выглядят
такими
счастливыми
My
friends
are
gone,
I'm
all
alone
Мои
друзья
ушли,
я
совсем
один
On
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Feel
alone
like
Чувствую
себя
одиноким,
как
будто...
Je
ne
serai
plus
jamais
seul,
tu
ne
seras
plus
jamais
seul
Я
больше
никогда
не
буду
одинок,
ты
больше
никогда
не
будешь
одинока
Et
on
ne
sera
plus
jamais
seuls,
ouais
И
мы
больше
никогда
не
будем
одиноки,
да
Et
je
ne
serai
plus
jamais
seul,
tu
ne
seras
plus
jamais
seul
И
я
больше
никогда
не
буду
одинок,
ты
больше
никогда
не
будешь
одинока
Même
si
nos
vies
sont
casse-gueules
Даже
если
наши
жизни
идут
под
откос
Et
je
ne
serai
plus
jamais
seul,
tu
ne
seras
plus
jamais
seul
И
я
больше
никогда
не
буду
одинок,
ты
больше
никогда
не
будешь
одинока
Et
on
ne
sera
plus
jamais
seuls,
ouais
И
мы
больше
никогда
не
будем
одиноки,
да
Et
je
ne
serai
plus
jamais
seul,
tu
ne
seras
plus
jamais
seul
И
я
больше
никогда
не
буду
одинок,
ты
больше
никогда
не
будешь
одинока
Et
on
ne
sera
plus
jamais
seuls
même
si
nos
vies
sont
casse-gueules
И
мы
больше
никогда
не
будем
одиноки,
даже
если
наши
жизни
идут
под
откос
Feel
alone
like
Чувствую
себя
одиноким,
как
будто...
Feel
alone
like
Чувствую
себя
одиноким,
как
будто...
Feel
alone
like
Чувствую
себя
одиноким,
как
будто...
Feel
alone
like
Чувствую
себя
одиноким,
как
будто...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mehdi calendreau
Attention! Feel free to leave feedback.