Lyrics and translation Boostee - M.A.D. (My American Dream)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.A.D. (My American Dream)
M.A.D. (Моя Американская Мечта)
Je
marche
en
casquette
Я
иду
в
кепке,
Tout
ça
devient
casse
pied
Всё
это
становится
надоедливым.
Des
cascades
en
baskets
Трюки
в
кроссовках,
Pourtant
je
l′ai
voulu,
j'ai
casqué
И
всё
же
я
этого
хотел,
я
заплатил
за
это.
Ahhhh,
casse-tête!
Аххх,
головоломка!
Qu′est
ce
qui
m'a
poussé
à
casser
les
codes
Что
подтолкнуло
меня
нарушить
правила?
J'ai
trop
bosser,
j′ai
boycotter
les
cob
Я
слишком
много
работал,
бойкотировал
тусовки,
Et
comme
j′ai
gardé
les
même
potes
qu'à
l′école
И
так
как
у
меня
остались
те
же
друзья,
что
и
в
школе,
On
s'remémore
les
délires
de
l′époque
Мы
вспоминаем
безумства
тех
времен.
Médiatisé,
j'arrive
pas
à
réaliser
В
центре
внимания,
я
не
могу
осознать
это.
Médiatisé,
au
milieu
des
Champs-Elysées
В
центре
внимания,
посреди
Елисейских
Полей.
Pour
le
rêve
que
je
vise,
j′ai
cassé
les
portes
et
les
vitres
Ради
мечты,
к
которой
я
стремлюсь,
я
выбил
двери
и
окна.
Garder
le
cap
Держать
курс.
J'veux
mon
rêve
Américain
dans
les
bacs
Я
хочу,
чтобы
моя
Американская
мечта
была
на
прилавках.
I
wanna
hear
you
say:
This
is
my
American
dream
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
Это
моя
Американская
мечта.
I
wanna
hear
you
say:
This
is
my
American
dream
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
Это
моя
Американская
мечта.
If
it
spreads
too
far,
I
can't
control
it
Если
это
зайдет
слишком
далеко,
я
не
смогу
это
контролировать.
I
told
you
as
worried
Я
говорил
тебе,
что
волнуюсь.
Double
the
cause
I
can
solder
your
shoulders
in
Вдвойне,
потому
что
я
могу
поддержать
тебя.
Neck
full
of
toodarin
Шея
полна
безделушек.
I
wistake
forever
strangers
Я
принимаю
за
своих
навсегда
незнакомцев.
Driving
the
jungle
in
danger
Еду
по
джунглям
в
опасности.
At
the
end
of
the
first
sight
let
it
trap
В
конце
первого
взгляда
позволь
этому
захватить
тебя.
No
one,
no
no
one
will
not
make
it
stop
Никто,
нет,
никто
не
сможет
это
остановить.
Not
a
leader,
I
got
the
eyes
of
a
dreamer
Не
лидер,
у
меня
глаза
мечтателя.
Salling
the
freezer,
big
purposes
like
Biber
Продаю
мороженое,
большие
цели,
как
у
Бибера.
I′m
flying
like
a
bird
bot
Я
лечу,
как
птичий
бот.
Dirty
shirt
works
like
a
robot
Грязная
рубашка
работает,
как
робот.
Keep
it
I
will,
finally
have
my
American
dream!
Сохраню
это,
я
наконец-то
осуществлю
свою
Американскую
мечту!
I
wanna
hear
you
say:
This
is
my
American
dream
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
Это
моя
Американская
мечта.
I
wanna
hear
you
say:
This
is
my
American
dream
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
Это
моя
Американская
мечта.
Du
haut
d′mes
22
balais
j'ai
В
свои
22
года
я
Voulu
balayer
mon
palier
mais
Хотел
сменить
обстановку,
но
Rien
ne
m′empechera
de
parier
Ничто
не
помешает
мне
спорить.
Je
ne
serai
plus
jamais
pareil
Я
больше
никогда
не
буду
прежним.
Boostee
n'y
va
pas
t′es
pas
prêt!
Boostee,
не
делай
этого,
ты
не
готов!
T'aventures
pas
où
t′as
pas
pieds!
Не
суйся
туда,
где
не
знаешь
брода!
Évoluer
malgré
démolition
Развиваться,
несмотря
на
разрушения.
Baisse
pas
les
bras
en
pleine
révolution
Не
опускай
руки
в
разгар
революции.
Hypnotisé,
mon
avenir
dans
le
viseur
Загипнотизированный,
мое
будущее
в
прицеле.
Rester
figé,
loin
de
ces
regards
aguicheurs
Оставаться
неподвижным,
вдали
от
этих
соблазнительных
взглядов.
Evidemment
je
ne
vise
que
Конечно,
я
стремлюсь
только
к
L'or
ou
le
platine
en
disque
Золоту
или
платине
на
диске.
Garder
le
cap
Держать
курс.
J'veux
mon
rêve
Américain
dans
les
bacs
Я
хочу,
чтобы
моя
Американская
мечта
была
на
прилавках.
I
wanna
hear
you
say:
This
is
my
American
dream
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
Это
моя
Американская
мечта.
I
wanna
hear
you
say:
This
is
my
American
dream
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
Это
моя
Американская
мечта.
I
wistake
forever
strangers
Я
принимаю
за
своих
навсегда
незнакомцев.
Driving
the
jungle
in
danger
Еду
по
джунглям
в
опасности.
At
the
end
of
the
first
sight
let
it
trap
В
конце
первого
взгляда
позволь
этому
захватить
тебя.
No
one,
no
no
one
will
not
make
it
stop
Никто,
нет,
никто
не
сможет
это
остановить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Calendreau, Nino Louis Rodolphe Vella
Attention! Feel free to leave feedback.