Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chillax
yourself,
girl,
blah
blah
blah
Entspann
dich,
Mädchen,
bla
bla
bla
Wind
down,
lose
your
top
like
Mardi
Gras!
Komm
runter,
lass
die
Hüllen
fallen
wie
beim
Mardi
Gras!
Been
cool
since
MC
Lyte
Cha
Cha
Cha'd!
Bin
cool,
seit
MC
Lyte
Cha
Cha
Cha
tanzte!
On
my
grown
man
stee
since
my
papa
died...
Auf
meinem
Erwachsenen-Style,
seit
mein
Papa
starb...
In
'89!
Now
your
boy,
Sub,
smoother
than
Jif
In
'89!
Jetzt
dein
Junge,
Sub,
geschmeidiger
als
Jif
Get
mine,
anything
otherwise,
stupid
as
shit!
Hol
mir
meins,
alles
andere,
dumm
wie
Scheiße!
By
design,
I'm
as
cool
as
they
get,
Von
Natur
aus
bin
ich
so
cool,
wie's
nur
geht,
The
proof's
in
the
spit!
Der
Beweis
liegt
im
Spitten!
Wifey
looking
sweeter
than
the
cooler
she
sip.
Meine
Frau
sieht
süßer
aus
als
der
Cooler,
den
sie
schlürft.
A
little
Sax
on
the
beach
Ein
bisschen
Sax
am
Strand
Just
happens
to
be
Ist
zufällig
genau
das,
Exactly
what
you
need.
Was
du
brauchst.
When
I
rap
to
a
beat...
Wenn
ich
zu
'nem
Beat
rappe...
You
hang
on
every
syllable,
word,
phrase
or
sentence.
Hängst
du
an
jeder
Silbe,
jedem
Wort,
jeder
Phrase
oder
jedem
Satz.
So
cold,
I
should
change
my
name
to
Cryogenics!
So
kalt,
ich
sollte
meinen
Namen
in
Kryogenik
ändern!
My
intention
is
to
be
your
new
provider
or
chill!
Meine
Absicht
ist,
dein
neuer
Versorger
von
Chill
zu
sein!
Slay
you
with
the
rhyme
while
you
admire
the
skill!
Dich
mit
dem
Reim
umhauen,
während
du
die
Fähigkeit
bewunderst!
Don't
matter
if
I
got
me
a
fist
full
of
dollars,
Egal,
ob
ich
'ne
Faust
voll
Dollar
hab',
I'm
MD,
like
Marcus
initials!
Ich
bin
MD,
wie
Marcus'
Initialen!
Who
hotter
than
Suubbb?!
Wer
ist
heißer
als
Suubbb?!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Baby
don't
be
shy!
Baby,
sei
nicht
schüchtern!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Put
a
finger
in
the
sky!
Streck
einen
Finger
in
den
Himmel!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Raise
your
Colt
45!
Heb
deine
Colt
45!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Chillax
your
mind,
let
your
conscious
be
free.
Entspann
deinen
Geist,
lass
dein
Bewusstsein
frei
sein.
You're
now
rockin'
with
the
sounds
of
S
& MD!
Du
rockst
jetzt
mit
den
Sounds
von
S
& MD!
Destined
to
be
Dazu
bestimmt,
Refreshing
free
of
any
additives.
Erfrischend
frei
von
jeglichen
Zusatzstoffen
zu
sein.
All
natural
flavors
what
we're
packaging.
Nur
natürliche
Aromen,
was
wir
verpacken.
Strictly
the
best
bow
down
to
none.
Streng
das
Beste,
beugen
uns
vor
niemandem.
Raw
talent,
Rohes
Talent,
Come
get
you
some!
Komm
hol
dir
was
davon!
'Cause
I
got
plenty
juice,
y'all
dying
of
thirst.
Denn
ich
hab
genug
Saft,
ihr
alle
sterbt
vor
Durst.
Mimicking
my
moments
straight
try'na
rehearse!
Meine
Momente
nachahmend,
direkt
am
Proben!
Cock
diesel,
had
chickens
gassed
since
'87.
Protzig
stark,
hatte
Mädels
seit
'87
am
Haken.
Comp'
wish
I
would
quit,
they
have
to
wait
in
heaven!
Die
Konkurrenz
wünscht,
ich
würde
aufhören,
sie
müssen
im
Himmel
warten!
'Cause
old
or
new
school
don't
matter
I'm
never
failing!
Denn
ob
alte
oder
neue
Schule,
egal,
ich
versage
nie!
Now
your
woman
winking
at
me
like
Sarah
Pailin
Jetzt
zwinkert
deine
Frau
mir
zu
wie
Sarah
Palin
She
wasn't
really
ready
for
the
job
my
dude.
Sie
war
nicht
wirklich
bereit
für
den
Job,
mein
Kumpel.
On
mics,
I
go
dumb
like
I'm
smart
as
you,
genius!
Am
Mikrofon
stell
ich
mich
dumm,
als
wär
ich
so
schlau
wie
du,
Genie!
Can
hardly
walk
with
y'all
on
the
penis.
Kann
kaum
laufen,
so
wie
ihr
mir
am
Schwanz
hängt.
Kick
plenty
ass,
gotta
wash
off
my
sneakers
you
know?!
Tret'
ordentlich
Arsch,
muss
meine
Sneakers
waschen,
weißt
du?!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Baby
don't
be
shy!
Baby,
sei
nicht
schüchtern!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Put
a
finger
in
the
sky!
Streck
einen
Finger
in
den
Himmel!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Raise
your
Colt
45!
Heb
deine
Colt
45!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Chillax
yourself
and
all
of
that
Entspann
dich
und
all
das
As
we
author
raps
Während
wir
Raps
verfassen
And
get
this
pamper
money
when
I
body
tracks.
Und
dieses
Windelgeld
kriegen,
wenn
ich
Tracks
zerlege.
Sippin'
cognac,
Cognac
schlürfend,
Askin'
where
the
party
at,
Fragend,
wo
die
Party
ist,
Dancin'
so
hard
that
you
'bout
to
have
a
heart
attack!
So
heftig
tanzend,
dass
du
gleich
einen
Herzinfarkt
kriegst!
Baby
stop
with
that,
Baby,
hör
auf
damit,
Chill
for
a
minute,
love.
Chill
mal
'ne
Minute,
Liebling.
Please
take
it
down
a
notch,
right
before
you
give
it
up!
Bitte
schalt
'nen
Gang
runter,
direkt
bevor
du
alles
gibst!
Loungin'
in
the
spot
Lounge
in
dem
Laden,
Where
they
hate
to
give
us
love.
Wo
sie
uns
ungern
Liebe
geben.
Can't
deny
the
sound
is
hot,
Kann
nicht
leugnen,
der
Sound
ist
heiß,
Take
stage,
rip
it
up.
Die
Bühne
nehmen,
sie
zerfetzen.
Watch
what
the
music
does.
Schau,
was
die
Musik
macht.
Sax
got
you
in
the
mood
for
love,
Sax
bringt
dich
in
Stimmung
für
Liebe,
Or
at
least
a
quickie!
Oder
zumindest
für
'nen
Quickie!
Women
dig
the
groove
so
they're
pleased
to
pick
me
Frauen
stehen
auf
den
Groove,
also
wählen
sie
mich
gern
aus
'Cause
the
voice
keep'em
moist
and
the
beats
are
sickly!
Weil
die
Stimme
sie
feucht
hält
und
die
Beats
krank
sind!
This
beats
get
busy!
Diese
Beats
gehen
ab!
In
a
button
up,
under
a
fresh
Tee
that's
spiffy.
Im
Hemd,
unter
einem
frischen
T-Shirt,
das
schick
ist.
And
you
know
the
matching
sneaks
are
crispy
Und
du
weißt,
die
passenden
Sneaker
sind
blitzsauber
Like
an
outfit
for
Easter,
get
me?!
Wie
ein
Outfit
für
Ostern,
verstehst
du?!
Songs
over
and
I'm
out,
Joe.
Peace,
ya'
missed
me!
Song
ist
vorbei
und
ich
bin
raus,
Joe.
Peace,
hast
mich
verpasst!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Baby
don't
be
shy!
Baby,
sei
nicht
schüchtern!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Put
a
finger
in
the
sky!
Streck
einen
Finger
in
den
Himmel!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Raise
your
Colt
45!
Heb
deine
Colt
45!
Just
a
little
chillaxation,
Nur
ein
bisschen
Chillaxation,
Just
a
little
chillaxation.
Nur
ein
bisschen
Chillaxation.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanley Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.