Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jazzmatic (feat. Steph the Sapphic Songstress)
Jazzmatic (feat. Steph the Sapphic Songstress)
[HOOK
2x]
(Steph
the
Sapphic
Songstress
& Substantial)
[HOOK
2x]
(Steph
die
sapphische
Sängerin
& Substantial)
The
music
will
take
your
breath
away
Diese
Musik
wird
dir
den
Atem
rauben
Come
escape
with
us
lets
get
away
Komm,
entfliehe
mit
uns,
lass
uns
entkommen
They
said
Hip-Hop
was
dead
yesterday
Sie
sagten,
Hip-Hop
sei
gestern
gestorben
And
the
sound
is
Jazzmatic!
Und
der
Sound
ist
Jazzmatic!
[VERSE
1]
(Substantial)
[VERSE
1]
(Substantial)
This
is
the
soundtrack
for
the
everyday
fellow
Das
ist
der
Soundtrack
für
den
Jedermann
Hella
laid
back,
super
smooth,
way
mellow
Total
entspannt,
super
geschmeidig,
sehr
sanft
To
the
crew
at
my
left
An
die
Crew
zu
meiner
Linken
Marcus
D
on
the
beat,
background,
that's
Steph
Marcus
D
am
Beat,
im
Hintergrund,
das
ist
Steph
And
it
make
suckers
mad
Und
es
macht
die
Neider
wütend,
When
we
do
our
thing!
Wenn
wir
unser
Ding
machen!
It
all
blend
perfectly
Es
passt
alles
perfekt
zusammen
Like
Disaronno
& Ginger
we're
certainly
Wie
Disaronno
& Ginger,
wir
sind
sicherlich
The
flavor
of
the
year
Der
Geschmack
des
Jahres
So
much
love
ain't
no
room
for
haters
over
here
So
viel
Liebe,
hier
ist
kein
Platz
für
Hasser
Provide
"chillaxtion"
for
our
listeners
Wir
bieten
"Entspannung"
für
unsere
Zuhörer
And
I
hope
you
let
us
set
the
mood
Und
ich
hoffe,
du
lässt
uns
die
Stimmung
bestimmen,
meine
Liebe
And
it
sound
so
good,
hell,
I'm
impressed
Und
es
klingt
so
gut,
verdammt,
ich
bin
beeindruckt
Man
we
ain't
come
here
looking
for
comp
to
outdo
Mann,
wir
sind
nicht
hierher
gekommen,
um
Konkurrenz
zu
übertreffen
Just
want
fans
to
know
we
can't
do
without
you
Wir
wollen
nur,
dass
die
Fans
wissen,
wir
können
nicht
ohne
euch
Ain't
shit
without
y'all
Ohne
euch
ist
alles
nichts
So
we
give
it
our
all
Also
geben
wir
alles
With
a
soundscape
cooler
than
the
middle
of
Fall
Mit
einer
Klanglandschaft,
kühler
als
die
Mitte
des
Herbstes
I
know
you
ain't
had
enough
Ich
weiß,
du
hast
noch
nicht
genug
It's
so
fresh
like
rising
to
greet
the
morning's
glow
Es
ist
so
frisch,
als
würde
man
aufstehen,
um
das
Morgenglühen
zu
begrüßen
(Rise
and
shine,
it's
us)
(Wach
auf,
wir
sind's)
Marcus,
Substan,
and
Steph
in
case
you
didn't
know
Marcus,
Substan
und
Steph,
falls
du
es
nicht
wusstest
Break
from
the
norm
and
try
this
flavor
for
the
palette
of
your
ear
Brich
aus
der
Norm
aus
und
probiere
diesen
Geschmack
für
den
Gaumen
deines
Ohres,
meine
Süße
It's
our
year,
and
if
that
wasn't
clear
enough,
try
hearing
us
and
know...
Es
ist
unser
Jahr,
und
wenn
das
nicht
klar
genug
war,
hör
uns
zu
und
wisse...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanley Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.