Bora Uzer - Dam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bora Uzer - Dam




Dam
Женщина
Giyinmişim şık şık kendi çapımda keyfim çakır
Нарядилась я шикарно, по своему вкусу, настроение отличное
Herkes mutlu, tüm dostlarım yanımda
Все счастливы, все друзья рядом
Taksiyi aradık, bıdı bıdı bin ton tantana
Вызвали такси, куча разговоров и суеты
Yakına gitmezmiş bir safsata
Говорят, что близко не поедут, какая-то ерунда
Çayı yeni koymuş, o bile sallama
Только что заварила чай, да даже пакетированный
Atladık arabaya yollandık
Сели в машину и поехали
İstanbul, trafik, darlandık
Стамбул, пробки, замучились
Vardık sonunda bir mekana
Наконец-то добрались до какого-то заведения
Kapıda koca koca pitbull kıllı tipler
У входа здоровенные питбули, волосатые типы
Gülmeyi bilmez aynı Hitler
Улыбаться не умеют, как Гитлер
Altın semer giymiş Dolce Gabbana
В золотых седлах от Dolce Gabbana
Dedi ki: "Durun damsız giremezsiniz!
Сказал: "Стойте, без дам нельзя!
Bu kılıkta tam bir dertsiniz
В таком виде вы сплошная проблема
Koçum fazla modernsiniz"
Братан, вы слишком современные"
Dedi ki: "Durun damsız giremezsiniz!
Сказал: "Стойте, без дам нельзя!
Bu kılıkta tam bir dertsiniz
В таком виде вы сплошная проблема
Koçum fazla modernsiniz"
Братан, вы слишком современные"
Ne?
Что?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam, dam, dam
Дама, дама, дама, дама, дама
Dam, dam, dam, dam, dam
Дама, дама, дама, дама, дама
E kaldık diye kapıda
И застряли мы у входа
Partiler bitmez İstanbul'da
Вечеринки в Стамбуле не кончаются
Düştük yola, tanıdık bildik bir mekana
Отправились в знакомое место
Yolda bir iki muhabbet, politika, fıkra, lagaluga derken vardık
По дороге болтали о политике, анекдотах, всякой ерунде, и вот приехали
Gördük herkes eğlencenin doruğunda
Видим, все в самом разгаре веселья
(Hey, yo!)
(Эй, йо!)
İçkiler alındı, danslar başladı, herkes tam kaynaştı derken
Напитки куплены, танцы начались, все перезнакомились, и тут
Bir kız dudağı yapıştı kulağıma
Одна девушка прильнула губами к моему уху
Dedi ki: "Bora inanılmaz bir tarzın var
И говорит: "Бора, у тебя потрясающий стиль
Ben de biraz şarkı söylerim
Я тоже немного пою
Söylemek isterim, istersen burdan sonra"
Хочу спеть, если хочешь, после тебя"
(Ha-ha-ha)
(Ха-ха-ха)
Sabahın dördü ne şarkısı?
Четыре утра, какие песни?
Doğru söyle amacın farklı?
Скажи честно, у тебя другие цели?
Sadece dans etsek olmaz mı?
Может, просто потанцуем?
Sabahın dördü ne şarkısı?
Четыре утра, какие песни?
Doğru söyle amacın farklı?
Скажи честно, у тебя другие цели?
Sadece dans etsek olmaz mı?
Может, просто потанцуем?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam, dam, dam
Дама, дама, дама, дама, дама
Dam, dam, dam, dam, dam
Дама, дама, дама, дама, дама
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Varlığı bir dert, yokluğu bir dert
Ее присутствие проблема, ее отсутствие проблема
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Dam, dam, dam
Дама, дама, дама
Damsız yürümez mi bu işler?
Без дамы эти дела не делаются?





Writer(s): Bora Uzer


Attention! Feel free to leave feedback.