Lyrics and translation Bora Uzer - Kadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Türkiye'de
yalnızca
geçtiğimiz
8 Mart'tan
bu
8 Mart'a
В
Турции,
только
с
8 марта
прошлого
года
по
8 марта
этого
года,
417
kadın
öldürüldü
было
убито
417
женщин.
Asla
yalnız
yürümeyeceksin
Ты
никогда
не
будешь
ходить
одна.
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Быть
женщиной
тяжело
в
этой
стране,
в
этой
жизни.
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Не
думай,
что
они
вымерли,
на
улицах
много
медведей.
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Быть
женщиной
тяжело
в
этой
стране,
в
этой
жизни.
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Не
думай,
что
они
вымерли,
на
улицах
много
медведей.
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Быть
женщиной
тяжело
в
этой
стране,
в
этой
жизни.
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Не
думай,
что
они
вымерли,
на
улицах
много
медведей.
Tek
hücreli
amiptir,
hepsi
bulursun
karanlıkta
Они
как
одноклеточные
амебы,
всех
их
найдешь
в
темноте.
İşlevsizdir,
içi
boştur,
görünmezler
ışıkta
Они
бесполезны,
пусты
внутри,
невидимы
на
свету.
Adam
gibi
adam
kadına
hiç
yan
gözle
bakar
mı?
Разве
настоящий
мужчина
когда-нибудь
посмотрит
на
женщину
с
вожделением?
Kendi
hazzı
için
başkasınınkine
hiç
basar
mı?
Разве
он
когда-нибудь
посягнет
на
чужое
ради
своего
удовольствия?
Kadını
adamı
bırak,
sade
insan
olsak
ne
olur?
Оставим
в
стороне
мужчину
и
женщину,
что,
если
мы
будем
просто
людьми?
Hâlâ
"Eşit
miyiz?"
sorusunu
at
kafandan
ne
olur
Выкинь
из
головы
вопрос
"Равны
ли
мы?",
пожалуйста.
Bireysel
çabayla
eşitlik
dağılır
bozulur
Индивидуальными
усилиями
равенство
разрушается
и
искажается.
Kadınlıkla
erkeklikle
hiçbir
alakası
yoktur
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
женственности
или
мужественности.
Denge
beyinde
saklı,
anatomi
ise
geninde
Баланс
в
разуме,
анатомия
в
генах.
Nedense
bu
iblislerin
iğnesi
hep
saat
12
yönünde
Но
почему-то
игла
этих
демонов
всегда
указывает
на
12
часов.
Eğitimsiz
insan,
beyni
balçık
dolu
Необразованный
человек,
мозг
которого
полон
грязи,
Aklı
boş,
kalbi
soğuk,
her
yöne
gelmez
yolu
Ум
пуст,
сердце
холодно,
пути
ему
нет
никуда.
Ailede
ekilir
ilk
tohum,
kalbine
düşer
Первое
семя
сеется
в
семье,
падает
в
сердце.
Sevgisiz
olan
insan
sakattır,
hayırlı
işler
Человек
без
любви
искалечен,
всего
хорошего.
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Быть
женщиной
тяжело
в
этой
стране,
в
этой
жизни.
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Не
думай,
что
они
вымерли,
на
улицах
много
медведей.
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Быть
женщиной
тяжело
в
этой
стране,
в
этой
жизни.
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Не
думай,
что
они
вымерли,
на
улицах
много
медведей.
Aptal
olmak
lazım
anlamamak
için
bu
konuyu
Надо
быть
дураком,
чтобы
не
понимать
этого.
Türk'üz
biz,
bilmezdik
ki
hiçbir
zaman
kötüyü
Мы
турки,
мы
никогда
не
знали
зла.
Dünyanın
hangi
yerinde
Tanrı
misafiri
varmış
В
какой
части
мира
есть
гость
Божий?
Hangi
gâvur
evini
öyle
ihtiyacı
olana
açarmış?
Какой
неверный
откроет
свой
дом
нуждающемуся?
Unutmayın
kimliğinizi
bugünkü
çömezler
Не
забывайте,
кто
вы,
нынешние
неучи.
Ata'm'ın
yadigârıyız
hepimiz,
biz
gerçek
erkekler
Мы
все
— наследие
Ататюрка,
мы
настоящие
мужчины.
Yoktan
hâlimizle
bile
dünyayı
fethettik
o
zaman
Даже
из
ничего
мы
покорили
мир
в
то
время.
Şimdi
bir
bak
toprak
kavgasından
her
yerde
toz
duman
А
теперь
посмотри,
везде
пыль
и
дым
от
земельных
споров.
Beyefendiliği
bırak,
yerlerde
sürünüyor
imajımız
Забудь
о
благородстве,
наш
имидж
попран.
Kadını
obje
gibi
görüyo'
hâlâ
çok
büyük
yarımız
Большая
часть
из
нас
все
еще
видит
женщину
как
объект.
Kadınımız,
yarınımız,
yuvamız,
devamımız
Наша
женщина
— наше
будущее,
наш
дом,
наше
продолжение.
Etme
artık
emanetine
ihanet
be
saygısız
Не
предавай
же
доверенное
тебе,
будь
уважителен.
Koyun
kuzu
eşek,
önüne
geleni
şişine
sokanlar
Те,
кто
суют
в
свою
бутылку
все,
что
попадается
под
руку,
будь
то
овца,
ягненок
или
осел,
Asansörde
dilli
damaklı,
çift
kaşarlı
dayılar
Двуличные
дядьки
с
раздвоенными
языками
в
лифте.
Gözlerimiz
kurudu
bitti
tecavüzden
raporlar
Наши
глаза
высохли
от
чтения
отчетов
об
изнасилованиях.
Nası'
olur
da
dışarıda
bu
saçma
sapan
mahluklar?
Как
могут
эти
нелепые
существа
разгуливать
на
свободе?
İnşaatta
üst
üste
yaşlı
başlı
adamlar
На
стройке
пожилые
мужчины
друг
на
друге.
Adamlar
boğa
olmuş,
kadınsa
kırmızı
fular
Мужчины
стали
быками,
а
женщина
— красным
платком.
Evlerinde
hiç
mi
yok
ki
hep
dışarıda
ararlar?
Разве
у
них
нет
никого
дома,
что
они
все
время
ищут
на
стороне?
Azarlar,
kazarlar,
kuyularına
atarlar
Они
ругают,
копают,
бросают
в
свои
колодцы.
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Быть
женщиной
тяжело
в
этой
стране,
в
этой
жизни.
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Не
думай,
что
они
вымерли,
на
улицах
много
медведей.
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Быть
женщиной
тяжело
в
этой
стране,
в
этой
жизни.
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Не
думай,
что
они
вымерли,
на
улицах
много
медведей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celalettin Bora Uzer
Album
Kadın
date of release
15-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.