Borderline - Serotonina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Borderline - Serotonina




Serotonina
Серотонин
Con cero serotonina me levanté
Проснулся с нулевым уровнем серотонина
Cerca de las tres, sí, pero ni si quiera por qué
Около трёх, да, но даже не знаю, почему
¿Será por el sudor y el hedor de la culpa?
Может, из-за пота и зловония вины?
Mira, esta puta cama ya parece una tumba
Смотри, эта чёртова кровать уже как могила
que tu vida se ha vuelto una desgracia
Знаю, твоя жизнь превратилась в несчастье
Y en el estado anímico no hay democracia
И в душевном состоянии нет демократии
Pero cuando sube el estrés al borde de reventar
Но когда стресс зашкаливает, готов взорваться,
Lo unico que haces bien es hacerla sentir mal
Всё, что я делаю хорошо, это делать тебе больно
Si ella ha cruzado tu infierno, contigo a tu lado
Ты прошла через мой ад, рядом со мной
Como un paciente psiquiátrico de la mano
Как пациент психбольницы, держа меня за руку
Tiritando drogado, gritando "Pásame el trago"
Дрожа, обдолбанный, крича: "Налей мне выпить"
Si me abandonaron hasta mis amigos imaginarios
Меня бросили даже воображаемые друзья
Y por la rabia te traté de culpable, ¿De qué?
И в ярости я обвинял тебя, в чём?
Si tu único pecado ha sido no dejar de amarme
Если твой единственный грех это не переставать любить меня
Y sabiendo que el mundo ya dejó de importarme
И зная, что мир мне уже безразличен
Aún me miras a los ojos como si en hubiera alguien
Ты всё ещё смотришь мне в глаза, будто во мне кто-то есть
Eres mi serotonina, la medicina de mi vida
Ты мой серотонин, лекарство моей жизни
Eres mi serotonina, la medicina de mi vida
Ты мой серотонин, лекарство моей жизни
¿Que no te amo?, ¿Por qué me aislo?
Что я тебя не люблю? Почему я изолируюсь?
Dime, ¿Cómo amarte si me odio a mi mismo?
Скажи, как любить тебя, если я ненавижу себя?
El problema no es contigo, no por qué no entiendes
Проблема не в тебе, не знаю, почему ты не понимаешь
Me siento mal conmigo, pero más con la gente
Мне плохо с самим собой, но ещё хуже с людьми
Y se castiga el pobre Narciso mirando
И бедный Нарцисс наказывает себя, глядя
Lastima su reflejo en un lago de llanto
Калечит своё отражение в озере слёз
Una cáscara vacía de sentimientos
Пустая оболочка чувств
Si la máscara sirve por fuera y nunca por dentro
Если маска помогает снаружи, а не внутри
Pero, ¿Quién estaba cuando llegabas ebrio, ah?
Но кто был рядом, когда я приходил пьяный, а?
Como un perro maldito ladrando y mordiéndola
Как проклятая собака, лая и кусая тебя
Y aún se queda cuando estallas de nervios
И ты всё ещё остаёшься, когда я взрываюсь от нервов
Tranquila recogiendo cada tornillo que pierdo
Спокойно собирая каждый винтик, который я теряю
Te debo al menos un templo si no te tuviera
Я должен тебе как минимум храм, если бы тебя не было
Probablemente habría muerto solo y de pena
Наверное, я бы умер в одиночестве и от тоски
Perdí la fe en la religión desde que te conocí
Я потерял веру в религию с тех пор, как встретил тебя
Ya no creo en Dios, no
Я больше не верю в Бога, нет
Solo creo en ti,
Я верю только в тебя, да
Eres mi serotonina, la medicina de mi vida
Ты мой серотонин, лекарство моей жизни
Eres mi serotonina, la medicina de mi vida
Ты мой серотонин, лекарство моей жизни
Como una luciérnaga brillando va
Как светлячок, ярко светя,
Eres la luz que apaga toda mi oscuridad
Ты свет, который гасит всю мою тьму
Solo por ti en volví a confiar
Только благодаря тебе я снова поверил в себя
El amor busca luz que asuste a mi oscuridad
Любовь ищет свет, который отпугнет мою тьму
Como una luciérnaga brillando va
Как светлячок, ярко светя,
Eres la luz que apaga toda mi oscuridad
Ты свет, который гасит всю мою тьму
El amor busca luz que asuste a mi oscuridad
Любовь ищет свет, который отпугнет мою тьму
Como una luciérnaga brillando va
Как светлячок, ярко светя,
Eres la luz que apaga toda mi oscuridad
Ты свет, который гасит всю мою тьму
Solo por ti en volví a confiar
Только благодаря тебе я снова поверил в себя
El amor busca luz que asuste a mi oscuridad
Любовь ищет свет, который отпугнет мою тьму
Como una luciérnaga brillando va
Как светлячок, ярко светя,
Eres la luz que apaga toda mi oscuridad
Ты свет, который гасит всю мою тьму
Solo por ti en volví a confiar
Только благодаря тебе я снова поверил в себя
El amor busca luz que asuste a mi oscuridad
Любовь ищет свет, который отпугнет мою тьму
Eres mi serotonina
Ты мой серотонин
Mi sertralina
Мой сертралин
Mi fluoxetina
Моя флуоксетин





Writer(s): Sergio Montorfano


Attention! Feel free to leave feedback.