Lyrics and translation Borderline feat. Cevlade - Ruleta Rusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sabía
que
un
revolver
era
tan
frio
Я
не
знал,
что
револьвер
такой
холодный.
Tirito
y
de
nervios
sonrío
al
gentío
Я
улыбаюсь
ребятам
и
нервничаю.
Su
labio
de
acero
besa
mi
cien
Его
стальные
губы
целуют
мою
сотню.
Mi
psiquiatra
drogado
me
dijo:
todo
irá
bien
Мой
под
кайфом
психиатр
сказал
мне:
все
будет
хорошо
Me
cago
en
el
Я
трахаюсь
с
ним.
Me
dijo:
al
dolor
dale
tiempo
Он
сказал
мне:
боли
дай
время.
Aprendí
del
error
y
mi
error
se
hiso
perfecto
Я
учился
на
ошибке,
и
моя
ошибка
была
совершенной
No
soy
como
el
resto
Я
не
такой,
как
все.
Pero
puedo
aparentar
Но
я
могу
выглядеть
Una
bala
dará
alas
al
alma
para
volar
Пуля
даст
крылья
душе,
чтобы
летать.
Mas
tú
conoces
la
verdadera
angustia
Но
ты
знаешь
истинную
тоску.
El
llanto
que
bota
las
corneas
y
te
frustra
Плач,
который
сбивает
роговицы
и
расстраивает
тебя.
Fuera
de
aquí
Убирайся
отсюда.
Pero
yo
sé
que
te
gusta
manosear
a
la
muerte
Но
я
знаю,
что
тебе
нравится
нащупывать
смерть.
Y
ver
como
ella
se
masturba
И
смотреть,
как
она
мастурбирует
¿Estás
loco?
No,
excesivamente
cuerdo
Ты
с
ума
сошел?
Нет,
слишком
здравомыслящий.
Podré
morir
yo,
no
mi
recuerdo
Я
умру,
а
не
моя
память.
El
miedo
me
paraliza,
puede
ser
el
final
Страх
парализует
меня,
это
может
быть
конец.
Me
desespero
pero
voy
primero
al
juego
mortal
Я
отчаиваюсь,
но
сначала
иду
в
смертельную
игру.
Pero
puta,
hermano,
otra
vez
Но
шлюха,
брат,
снова
Pones
la
muerte
en
mis
manos
Ты
кладешь
смерть
в
мои
руки,
Aún
cuando
estoy
a
sus
pies
Даже
когда
я
у
его
ног.
Me
dieron
la
vida
y
la
vida
a
mi
me
dio
palos
Они
дали
мне
жизнь,
и
жизнь
мне
дала
палочки.
Sé
que
en
este
revolver
hallaré
un
mejor
regalo
Я
знаю,
что
в
этом
револьвере
я
найду
лучший
подарок.
Estoy
rodeao
de
gente
Я
окружен
людьми.
Son
ratas,
serpientes
Это
крысы,
змеи.
Sonríen
alienados,
sangran
pus
entre
sus
dientes
Они
улыбаются
отчужденно,
гной
кровоточит
между
зубами.
Pero
lo
ignoro,
soy
solo
yo
y
la
muerte
Но
я
игнорирую
это,
это
только
я
и
смерть.
Quiere
escupirme
plomo
y
yo
quiero
ver
que
lo
intente
Он
хочет
плюнуть
на
меня
свинцом,
и
я
хочу
посмотреть,
как
он
попробует.
Me
relamo
los
labios,
es
una
agria
amargura
Я
облизываю
губы,
это
кислая
горечь.
Es
el
triste
resabio
por
creer
que
amar
cura
Это
печальное
похмелье
от
веры
в
то,
что
любовь
исцеляет.
Seducido
y
abstraído
en
la
belleza
del
arma
Соблазнил
и
абстрагировался
от
красоты
оружия
Será
solo
placer
carnal
pues
ya
tengo
muerta
el
alma
Это
будет
только
плотское
удовольствие,
потому
что
у
меня
уже
умерла
душа.
Tiemblo
sin
control,
mi
respiración
se
agita
Я
дрожу
без
контроля,
мое
дыхание
учащается.
Mis
alegrías
cuelgan
en
mi
mente
como
estalactitas
Мои
радости
висят
в
моей
голове,
как
сталактиты,
El
desabrido
día
a
día
puta
como
me
aburre
Расстегнутый
изо
дня
в
день
шлюха,
как
мне
скучно
Intento
pensar
otro
juego
pero
no
se
me
ocurre
Я
пытаюсь
придумать
другую
игру,
но
это
не
приходит
мне
в
голову.
Cevla,
¿Cuál
es
el
límite?
Севла,
каков
предел?
Un
profe
debe
saberlo,
no
mires
y
solo
tírate
Учитель
должен
знать,
не
смотри
и
просто
бросай.
Vas
a
rozar
el
rico
clítoris
del
arma
Вы
будете
тереть
богатый
клитор
пистолета
Un
orgasmo
de
fuego
que
salva
Огненный
оргазм,
который
спасает
El
morbo
a
la
gente
le
encanta
Боль
люди
любят
это
Si
arriesgo
la
vida
en
cada
canción
Если
я
рискую
жизнью
в
каждой
песне,
El
Mc
debe
morir
en
toda
colaboración
¿o
no?
Mc
должен
умереть
в
любом
сотрудничестве,
или
нет?
Un
borderline
por
ley
no
se
retira
Пограничник
по
закону
не
снимается
No
abandona
la
apuesta
una
vez
que
la
ruleta
gira
Он
не
отказывается
от
ставки,
как
только
рулетка
вращается
Lo
siento,
pa
mi
tú
no
eres
borderline
Прости,
па
Ми,
ты
не
пограничный.
Me
invitas
a
cruzar
una
línea
que
vo
no
cruzai
Ты
приглашаешь
меня
пересечь
линию,
которую
я
не
пересекаю.
Está
buena
la
metáfora
del
clítoris
y
el
arma
pero
Метафора
клитора
и
пистолет
хороши,
но
No
sirve
pa
ocultar
que
estai
cagao
de
miedo
Это
не
поможет
па
скрыть,
что
это
cagao
страха
Sálvate
hermano,
antes
de
que
sea
tarde
Спаси
Себя,
брат,
пока
не
поздно.
Morirás
como
un
loji,
vivirás
como
un
cobarde
Ты
умрешь,
как
лоджи,
ты
будешь
жить,
как
трус.
Que
la
puta
muerte
entienda,
lo
está
haciendo
muy
mal
Пусть
чертова
смерть
поймет,
она
делает
это
очень
плохо.
Solo
agrada
mi
leyenda,
al
morir
seré
inmortal
Просто
радуйся
моей
легенде,
когда
я
умру,
я
буду
бессмертным.
Oye
¿le
tienes
miedo
al
azar?
Эй,
ты
боишься
его
наугад?
Ahora
quieres
que
vuelva
Cevla,
ya
jamás
volverá
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
Севла
вернулся,
он
больше
никогда
не
вернется.
Esto
también
pasará
Это
тоже
пройдет
Y
cuando
mueras
la
Javi
nunca
más
te
besará
И
когда
ты
умрешь,
Хави
больше
никогда
не
поцелует
тебя.
Tipo,
no
mezci
las
weas
Тип,
не
mezci
weas
Mejor
madura,
Peter
Pan
Лучший
зрелый
Питер
Пэн
Hoy
cumplirás
tus
sueños
y
un
balazo
será
tu
ticket
de
ir
a
Neverland
Сегодня
вы
исполните
свои
мечты,
и
выстрел
будет
вашим
билетом
на
поездку
в
Неверленд
Weon
cobarde,
deja
ya
de
hacerle
el
quite
Вон
трус,
перестань
делать
ему
больно.
Matate
luego,
no
quiero
otro
weon
más
que
me
imite
Убей
себя
потом,
я
не
хочу,
чтобы
еще
один
вон
подражал
мне.
¿Imitarte?
Engordaste
junto
con
tu
ego
Подражать
тебе?
Ты
стал
толстым
вместе
со
своим
эго.
Si
al
final
ganaste
fama
por
lanzarle
mierda
a
los
raperos
Если
в
конце
концов
вы
получили
известность
за
то,
что
бросили
дерьмо
в
рэперов
La
wea
que
deci,
puta
te
tenía
más
fe
Ла
Веа,
что
я
говорю,
шлюха,
у
меня
было
больше
веры
в
тебя.
Eres
solo
otro
weon
tonto
que
no
entendió
el
mensaje
Ты
просто
еще
один
глупый
Вон,
который
не
понял
сообщение.
Pero
calma,
esta
versión
fea
de
la
panacea
Но
успокойся,
эта
уродливая
версия
панацеи
A
la
que
me
has
invitado
yo
voy
a
ganarla
Которую
ты
пригласил,
я
выиграю.
El
weon
tonto
eres
tú,
que
se
esconde
en
el
trago
Глупый
вон-это
ты,
который
прячется
в
глотке,
¿Podrías
morir
sobrio
por
lo
menos,
hermano?
Не
мог
бы
ты
хотя
бы
умереть
трезвым,
брат?
Esa
fue
la
mejor,
Tipo
Это
было
лучшее,
чувак.
Te
felicito
Поздравляю
вас
Salud
por
el
que
bebe
pa
creerse
un
escritor
maldito
Здоровье
для
того,
кто
пьет
па
верить
проклятому
писателю
Quieres
ser
como
el
alcohólico
del
cual
te
burlai
Ты
хочешь
быть
похожим
на
алкоголика,
над
которым
ты
издеваешься.
Le
tirita
la
pera,
ella
la
borderline
Груша,
она
бордерлайн.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.