Borderline feat. Flowyn - Cansada - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Borderline feat. Flowyn - Cansada




Cansada
Tired
Y aunque no quiera te recuerdo
And even though I don't want to, I remember you
Me dueles en el cuerpo
You hurt my body
La pesadilla empieza cuando despierto
The nightmare begins when I wake up
Las emociones se pudren ahí dentro
The emotions rot in there
El corazón late solo por costumbre, suena cruel ¿No?
My heart beats only out of habit, it sounds cruel, doesn't it?
Lo que es cierto es que el infierno fue un paraíso que deshizo el incendio
The truth is that hell was a paradise that the fire destroyed
No sabes cuánto lo siento, drogado en la locura me pierdo intentando disecar el cadáver de un amor muerto
You don't know how much I regret it, I get lost in madness and try to dissect the corpse of a dead love
El fuego hizo olvidar a ratos que el amor es ciego y yo. un perro guía sin olfato
The fire made me forget at times that love is blind and I. a guide dog without a nose
No lo entiendo pero suele ser así
I don't understand it, but it usually happens that way
La mujer de tu vida es la que te hará querer morir
The woman of your life is the one who will make you want to die
¿Cuanto rechazo una persona puede tolerar? si hasta contigo al lado yo me siento solo igual
How much rejection can a person tolerate? If even with you by my side I feel just as lonely
Y en la habitación ya no se como hacer el amor si estamos llenos de odio.
And in the bedroom I don't know how to make love anymore if we are full of hatred.
Sabes que volver no tiene sentido para mi
You know that coming back doesn't make sense to me
Aunque quieras, y aunque te quiera sólo asi
Even if you want to, and even if I love you only like this
Y ahora si que estoy cansada, cansada de sentirme así
And now I'm really tired, tired of feeling this way
Tus celos son mis celdas
Your jealousy are my jail cell
Que me dan soledad aunque estés junto a mi.
That give me loneliness even though you're right next to me.
Ya eres tan predecible
You are already so predictable
Si cada gesto que primero fascinaba ahora lo miro y detesto
If every gesture that first fascinated me now I look at and detest
Era todo perfecto al conocernos ¿no?
Everything was perfect when we first met, wasn't it?
Pero de a poco florecieron los defectos
But little by little the flaws blossomed
Los celos son como el tiempo, todo lo destruye
Jealousy is like time, it destroys everything
Y en la rutina nuestra vida se diluye
And in the routine our life fades away
Dime, como no volverme loco si teniendo sexo conmigo me dices el nombre de otro
Tell me, how can I not go crazy if while having sex with me you say another name
Que no es para tanto mi llanto
That my crying is not for so much
Si me mirabas con asco después del orgasmo
If you looked at me with disgust after the orgasm
Si nos estamos matando con tanto dolor
If we are killing each other with so much pain
Y es un error, ¿o al masoquismo le llamas amor?
And it's a mistake, or do you call masochism love?
Terminaba en insultos cada conversación y estuve a punto de perder el control
Every conversation ended in insults and I was about to lose control
Tengo que alejarme cuanto antes, o vas a amenazarme de nuevo con suicidarte?
I have to get away from you as soon as possible, or are you going to threaten me again with suicide?
Sólo quiero arrancarte de mi mundo, pero como si lo construimos juntos
I just want to tear you out of my world, but it's like we built it together
Ya no reconozco ni si quiera tu actitud
I don't even recognize your attitude anymore
Todo me recuerda a ti, menos
Everything reminds me of you, except you
Juré protegerte por siempre, pero llegamos a desearnos la muerte
I swore to protect you forever, but we ended up wishing each other dead
Tiene que acabar. esta tortura no es vida
It has to end. This torture is not life
Doy el punto final de sutura a esta herida.
I put the final stitch on this wound.
Que estoy cansada, cansada de sentirme así
That I'm tired, tired of feeling this way
Tus celos son mis celdas
Your jealousy are my jail cell
Que me dan soledad aunque estés junto a mi.
That give me loneliness even though you're right next to me.
Tus celos son mis celdas
Your jealousy are my jail cell
Que me dan soledad aunque estés junto a mi.
That give me loneliness even though you're right next to me.






Attention! Feel free to leave feedback.